I never got it right, I never got it right, Eu nunca entendi direito, that's how this breaks down. that's how this breaks down. que reparte-se da forma como esta. I never see things through, I never see things through, Eu nunca vi as coisas através, I always carry the weight for you, for you. I always carry the weight for you, for you. Eu carrego sempre o peso por você, por você. And now I hesitate, And now I hesitate, E agora eu hesito, with every step I take with every step I take com cada passo que dou I fear my back might break I fear my back might break Temo que possa quebrar as minhas costas if I don't leave today. if I don't leave today. se eu não sair hoje. Always trying to please everyone Always trying to please everyone Sempre tentando agradar a todos that I met and I ended up losing it all that I met and I ended up losing it all que eu conheci e acabei perdendo tudo but all that shit is gone, but all that shit is gone, mas toda essa merda foi-se, all that shit is gone. all that shit is gone. toda essa merda foi-se. I guess I felt abused, I guess I felt abused, Acho que me senti abusado, is that something you choose? is that something you choose? é algo que você escolheria? In a cheap disguise, In a cheap disguise, Em um disfarce barato, I did everything for you. I did everything for you. Eu fiz tudo para você. Always trying to please everyone that I met Always trying to please everyone that I met Sempre tentando agradar a todos que eu conheci and I eneded up losing it all and I eneded up losing it all e eu acabei perdendo tudo but all that shit is gone, but all that shit is gone, mas toda essa merda foi-se, all that shit is gone. all that shit is gone. toda essa merda foi-se. All that shit is gone, All that shit is gone, Toda essa merda foi-se, all that shit is gone. all that shit is gone. toda essa merda foi-se. I never got it right, I never got it right, Eu nunca entendi direito, I always carry the weight for you. I always carry the weight for you. Eu carrego sempre o peso para você.