×
Original Corrigir

Confortably Numb (Pink Floyd cover)

Confortavelmente Entorpecido

Hello. Hello. Olá? Is there anybody in there? Is there anybody in there? Tem alguém aí? Just nod if you can hear me. Just nod if you can hear me. Apenas acene se puder me ouvir Is there anyone home? Is there anyone home? Tem alguém em casa? Come on, now. Come on, now. Vamos lá, I hear you're feeling down. I hear you're feeling down. Ouvi dizer que você está se sentindo deprimido Well I can ease your pain, Well I can ease your pain, Bem, eu posso aliviar sua dor Get you on your feet again. Get you on your feet again. E te pôr em pé de novo Relax. Relax. Relaxe I need some information first. I need some information first. Vou precisar de algumas informações primeiro Just the basic facts: Just the basic facts: Apenas coisas básicas Can you show me where it hurts? Can you show me where it hurts? Você pode mostrar onde dói? Não há dor, você está retrocedendo There is no pain, you are receding. There is no pain, you are receding. Uma fumaça de um navio distante no horizonte A distant ship's smoke on the horizon. A distant ship's smoke on the horizon. Somente te vejo chegando por entre ondas You are only coming through in waves. You are only coming through in waves. Seus lábios se movem, mas eu não consigo ouvir oque você está dizendo Your lips move but I can't hear what you're sayin'. Your lips move but I can't hear what you're sayin'. Quando eu era criança eu tive uma febre When I was a child I had a fever. When I was a child I had a fever. Minhas mãos se sentiam como se fossem dois balões My hands felt just like two balloons. My hands felt just like two balloons. Agora eu tenho essa sensação mais uma vez Now I got that feeling once again. Now I got that feeling once again. Eu não posso explicar, você não iria compreender I can't explain, you would not understand. I can't explain, you would not understand. Isto não é o que eu sou This is not how I am. This is not how I am. Estou me tornando confortavelmente entorpecido I have become comfortably numb. I have become comfortably numb. O.k. Somente uma pequena picada Ok. Ok. Não haverá mais... Aaaaaahhhhh! Just a little pinprick. [ping] Just a little pinprick. [ping] Mas você pode se sentir um pouco enjoado There'll be no more --Aaaaaahhhhh! There'll be no more --Aaaaaahhhhh! Pode se levantar? But you may feel a little sick. But you may feel a little sick. Acho que realmente está funcionando, ótimo. Can you stand up? Can you stand up? Isso vai te manter vagando durante o show I do believe it's working. Good. I do believe it's working. Good. Vamos, está na hora de ir That'll keep you going for the show. That'll keep you going for the show. Não há dor, você está retrocedendo Come on it's time to go. Come on it's time to go. Uma fumaça de um navio distante no horizonte Somente te vejo chegando por entre ondas There is no pain, you are receding. There is no pain, you are receding. Seus lábios se movem, mas eu não consigo ouvir oque A distant ship's smoke on the horizon. A distant ship's smoke on the horizon. Você está dizendo quando eu era criança tive uma visão fugaz, You are only coming through in waves. You are only coming through in waves. Pelo canto do olho Your lips move but I can't hear what you're sayin'. Your lips move but I can't hear what you're sayin'. Eu virei para olhar mas tinha sumido When I was a child I caught a fleeting glimpse, When I was a child I caught a fleeting glimpse, Eu não pude tocar na ferida Out of the corner of my eye. Out of the corner of my eye. A criança cresceu, o sonho se foi I turned to look but it was gone. I turned to look but it was gone. E eu me tornei confortavelmente entorpecido I cannot put my finger on it now. I cannot put my finger on it now. The child is grown, the dream is gone. The child is grown, the dream is gone. I have become comfortably numb. I have become comfortably numb.

Composição: Roger Waters





Mais tocadas

Ouvir Carnarium Ouvir