In taberna quando sumus In taberna quando sumus Quando estamos na taberna, non curamus quit sit humus, non curamus quit sit humus, não pensamos na morte, sed ad ludum properamus, sed ad ludum properamus, corremos a jogar, cui semper insudamus. cui semper insudamus. o que nos faz sempre suar. Quid agatur in taberna, Quid agatur in taberna, O que se passa na taberna, ubi nummus est pincerna, ubi nummus est pincerna, onde o dinheiro é hospedeiro, hoc est opus ut queratur, hoc est opus ut queratur, podeis querer saber, si quid loquar, audiatur. si quid loquar, audiatur. escutais pois o que eu digo. Quidam ludunt, quidam bibunt, Quidam ludunt, quidam bibunt, Uns jogam, uns bebem; quidam indiscrete vivunt. quidam indiscrete vivunt. uns vivem licenciosamente. Sed in ludo qui morantur, Sed in ludo qui morantur, mas dos que jogam, ex his quidam denudantur ex his quidam denudantur uns ficam em pelo, quidam ibi vestiuntur, quidam ibi vestiuntur, uns ganham aqui suas roupas, quidam saccis induuntur. quidam saccis induuntur. uns se vestem com sacos. Ibi nullus timet mortem Ibi nullus timet mortem Aqui ninguém teme a morte, sed pro Baccho mittunt sortem. sed pro Baccho mittunt sortem. mas todos jogam por Baco. Primo pro nummata vini, Primo pro nummata vini, Primeiro ao mercador de vinho, ex hac bibunt libertini; ex hac bibunt libertini; é que bebem os libertinos; semel bibunt pro captivis, semel bibunt pro captivis, uma vez aos prisioneiros, post hec bibunt pro captivis, post hec bibunt pro captivis, depois bebem três vezes aos vivos, quater pro Christianis cunctis, quater pro Christianis cunctis, quatro a todos os cristãos, quinquies pro fidelibus defunctis, quinquies pro fidelibus defunctis, cinco aos fiéis defuntos, sexies pro sororibus vanis, sexies pro sororibus vanis, seis às irmãs perdidas, septies pro militibus silvanis. septies pro militibus silvanis. sete aos guardas florestais. Octies pro fratribus perversis, Octies pro fratribus perversis, Oito aos irmãos desgarrados, nonies pro monachis dispersis, nonies pro monachis dispersis, nove aos monges errantes, decies pro navigantibus, decies pro navigantibus, dez aos navegantes, undecies pro discordantibus, undecies pro discordantibus, onze aos brigões, duodecies pro penitentibus, duodecies pro penitentibus, doze aos penitentes, tredecies pro iter agentibus. tredecies pro iter agentibus. treze aos viajantes. Tam pro papa quam pro rege Tam pro papa quam pro rege Tanto ao Papa quanto ao Rei bibunt omnes sine lege. bibunt omnes sine lege. bebem todos sem lei. Bibit hera, bibit herus Bibit hera, bibit herus Bebe a amante, bebe o senhor, bibit miles, bibit clerus, bibit miles, bibit clerus, bebe o soldado, bebe o clérigo. bibit ille, bibit illa, bibit ille, bibit illa, Bebe ele, bebe ela, bibit servus, cum ancilla, bibit servus, cum ancilla, bebe o servo com a serva, bibit velox, bibit piger, bibit velox, bibit piger, bebe o esperto, bebe o preguiçoso, bibit albus, bibit niger, bibit albus, bibit niger, bebe o branco, bebe o negro, bibit constants, bibit vagus, bibit constants, bibit vagus, bebe o sedentário, bebe o nômade, bibit rudis, bibit magus. bibit rudis, bibit magus. bebe o estúpido, bebe o douto, Bibit pauper et egrotus, Bibit pauper et egrotus, Bebem o pobre e o doente, bibit exul et ignotus, bibit exul et ignotus, bebem o estrangeiro e o desconhecido. bibit puer, bibit canus, bibit puer, bibit canus, bebe a criança, bebe o velho, bibit presul et decanus, bibit presul et decanus, bebem o prelado e o diácono, bibit soror, bibit frater, bibit soror, bibit frater, bebe a irmã, bebe o irmão, bibit anus, bibit mater, bibit anus, bibit mater, bebe a anciã, bebe a mãe, bibit ista, bibit ille bibit ista, bibit ille bebe este, bebe aquele, bibunt centum, bibunt mille. bibunt centum, bibunt mille. bebem cem, bebem mil. Parum sexcente nummate Parum sexcente nummate Seiscentas moedas não são suficientes, Durant, cum immoderate Durant, cum immoderate se todos bebem imoderadamente bibunt omnes sine meta. bibunt omnes sine meta. sem freio. Quamvis bibant mente leta, Quamvis bibant mente leta, bebam quanto for, o espírito alegre, sic nos rodunt omnes gentes, sic nos rodunt omnes gentes, Todo mundo nos denigre, et sic erimus egentes. et sic erimus egentes. e assim ficamos desprovidos. Qui nos rodunt confundantur Qui nos rodunt confundantur Que sejam confundidos os que nos difamem et cum iustis non scribantur. et cum iustis non scribantur. e sejam seus nomes riscados do livro dos justos