Ouve, quero contar-te uma história de amor Ouve, quero contar-te uma história de amor Escucha, te cuentan una historia de amor Dessas que a gente já sabe de cor Dessas que a gente já sabe de cor Aquellos que ya conocen de memoria Igual a tantas que esta vida tem Igual a tantas que esta vida tem Me gusta mucho que la vida tiene Vais conhecer duas pessoas como outras quaisquer Vais conhecer duas pessoas como outras quaisquer Te encontrarás con dos personas como todo el mundo Dois namorados que foram viver Dois namorados que foram viver Dos amantes que vivían A história linda de quem se quer bem A história linda de quem se quer bem La bella historia de lo que te gusta Apaixonados com o tempo à frente Apaixonados com o tempo à frente En el amor con el tiempo por delante Tinham caricias a queimar na mão Tinham caricias a queimar na mão Tuvieron que quemar la mano acariciando Tocando a dor de quem se sente Tocando a dor de quem se sente Tocando el dolor de aquellos que se sienten Um escravo do seu coração Um escravo do seu coração Un esclavo de tu corazón E num só corpo quando se abraçavam E num só corpo quando se abraçavam Y en un solo cuerpo cuando abrazó Beijando as horas com melancolia Beijando as horas com melancolia Besa la hora de melancolía Nunca as palavras chegavam Nunca as palavras chegavam Las palabras nunca llegó Para tudo o que no peito havia Para tudo o que no peito havia Por todo lo que había en el pecho Ela, sempre bonita na sua ternura Ela, sempre bonita na sua ternura Ella siempre bella en tu ternura Dava alegria, a forma insegura Dava alegria, a forma insegura Dale alegría, insegura Dos que procuram sonhar o real Dos que procuram sonhar o real Aquellos que buscan el sueño real Ele, tinha um emprego nas ondas do mar Ele, tinha um emprego nas ondas do mar Tenía un trabajo sobre las olas del mar Pescava os versos do seu navegar Pescava os versos do seu navegar Sacó los versos de su vela E as despedidas sabiam-lhe a sal E as despedidas sabiam-lhe a sal Y el adios Tu sabes la sal Adeus querida, que me vou embora Adeus querida, que me vou embora Adiós querida, me voy Levo as saudades, que te vou deixar Levo as saudades, que te vou deixar Me tomo la señorita, que me voy Hei-de lembrar-te noite fora Hei-de lembrar-te noite fora Te recuerdo noche Assim como quem quer chorar Assim como quem quer chorar Como que quiere llorar O mar é longe e longa é a nossa espera O mar é longe e longa é a nossa espera El mar está lejos y el tiempo que nos espera E as palavras vão de encontro ao cais E as palavras vão de encontro ao cais Y las palabras van en el muelle Adeus querida, quem me dera Adeus querida, quem me dera Adiós querida, quiero Que eu não partisse nunca mais Que eu não partisse nunca mais Yo no iría más lejos E depois, os dois casaram como era suposto E depois, os dois casaram como era suposto Y luego se casaron, ya que se suponía Sonhos na alma, sorrisos no rosto Sonhos na alma, sorrisos no rosto Sueños en el alma, las sonrisas en sus rostros Como as pessoas mais belas do mundo Como as pessoas mais belas do mundo Como las personas más bellas del mundo Lado a lado, criando as ruas do seu dia-a-dia Lado a lado, criando as ruas do seu dia-a-dia Lado a lado, creando las calles de su día a día Dobrando esquinas que a sorte trazia Dobrando esquinas que a sorte trazia Plegable esquinas que trajo suerte Como nós todos fazemos no fundo Como nós todos fazemos no fundo Como todos lo hacemos en el fondo E então perguntas-me a razão da história E então perguntas-me a razão da história Y luego usted me pregunta por qué la historia Assim tão simples como respirar Assim tão simples como respirar Tan simple como respirar Sabes, amar é uma vitória Sabes, amar é uma vitória Usted sabe, el amor es una victoria E a vida é simples de contar E a vida é simples de contar Y la vida es fácil de decir Eu aprendi a perceber melhor Eu aprendi a perceber melhor Aprendí a entender mejor A importância das coisas normais A importância das coisas normais La importancia de las cosas ordinarias É que eu fui filho desse amor É que eu fui filho desse amor Es que yo era un niño de ese amor Da história linda dos meus pais Da história linda dos meus pais La bella historia de mis padres Eu sou o filho desse amor Eu sou o filho desse amor Yo soy el hijo de aquel amor Palavras que já não dizem mais Palavras que já não dizem mais Palabras que no dicen más