Suena la orquesta, los fuelles llorones Suena la orquesta, los fuelles llorones A orquestra soa, o fole chora Con sus vibraciones, tan linda la fiesta Con sus vibraciones, tan linda la fiesta Com suas vibrações, a festa é tão bonita La muchachada que el patio engalana La muchachada que el patio engalana A chicada que o pátio adorna Su risa de grana de amor inundaba Su risa de grana de amor inundaba Sua risada de amor grana inundou Y entre los ruidos parecen las notas Y entre los ruidos parecen las notas E entre os barulhos as notas parecem Canciones que brotan de amores sentidos Canciones que brotan de amores sentidos Canções que brotam dos sentidos do amor Pero hay momentos que en celos de amor Pero hay momentos que en celos de amor Mas há momentos em inveja do amor Los ojos expresan intenso furor Los ojos expresan intenso furor Os olhos expressam raiva intensa Cuando se empeña un guapo en llevar Cuando se empeña un guapo en llevar Quando um homem bonito insiste em usar A la hermosa dueña de uno que sabe amar A la hermosa dueña de uno que sabe amar Para o belo dono de quem sabe amar Y un clamor de pronto se levanta Y un clamor de pronto se levanta E um grito de repente se levanta Al mirar que dos hombres pelean Al mirar que dos hombres pelean Vendo que dois homens lutam Con vigor, y en la lucha cuerpean Con vigor, y en la lucha cuerpean Com vigor, e na luta eles tropeçam Mientras que viborea el filo del facón Mientras que viborea el filo del facón Enquanto a borda do facão vibra Los que ven los gestos de guapeza Los que ven los gestos de guapeza Quem vê os gestos de beleza De esos dos que luchan con bravura De esos dos que luchan con bravura Daqueles dois que lutam bravamente Y al mirar tan grande ofuscación Y al mirar tan grande ofuscación E olhando para uma ofuscação tão grande Una sombra de amargura cubre el corazón Una sombra de amargura cubre el corazón Uma sombra de amargura cobre o coração Y en la milonga se mueren los sones Y en la milonga se mueren los sones E na milonga os sons morrem De los bandoneones que ya no rezongan De los bandoneones que ya no rezongan Dos bandoneons que não mais se queixam Y el patio queda muy triste y sombrío Y el patio queda muy triste y sombrío E o quintal é muito triste e sombrio Como si estuviera bañado de hastío Como si estuviera bañado de hastío Como se estivesse banhado em cansaço Es que la gente sufre un desconsuelo Es que la gente sufre un desconsuelo É que as pessoas sofrem Al ver que un valiente quedará en el suelo Al ver que un valiente quedará en el suelo Vendo que um corajoso permanecerá no chão Y la muchacha que al guapo adoró Y la muchacha que al guapo adoró E a garota que amou o bonito Maldice al malevo que a su hombre mató Maldice al malevo que a su hombre mató Amaldiçoar o malevo que matou seu homem Y ahogada en un grito de dolor Y ahogada en un grito de dolor E se afogou em um grito de dor Besa el rostro amado del que fuera su amor Besa el rostro amado del que fuera su amor Beije o rosto amado de seu amor Yo no sé qué viento de tristeza Yo no sé qué viento de tristeza Não sei que vento triste Se llevó del patio su alegría Se llevó del patio su alegría Ele tirou a alegria do pátio Cuando el Sol a lo lejos moría Cuando el Sol a lo lejos moría Quando o sol à distância morreu Y se fiesta perdía Y se fiesta perdía E festa foi perdida Su alegre animación Su alegre animación Sua animação alegre Solo sé que la que lo adoraba Solo sé que la que lo adoraba Eu só sei que quem o adorava Sollozó muriéndose de duelo Sollozó muriéndose de duelo Ele soluçou duelo Y al llorar su perdida ilusión Y al llorar su perdida ilusión E chorando sua ilusão perdida Le pidió cuentas al cielo Le pidió cuentas al cielo Ele pediu contas ao céu Para su aflicción Para su aflicción Por sua aflição