Brillando en las noches del puerto, desierto Brillando en las noches del puerto, desierto Brilhando nas noites do porto, no deserto Como un viejo faro, la cantina esta Como un viejo faro, la cantina esta Como um farol antigo, a cantina é Llamando a las almas que no tienen puerto Llamando a las almas que no tienen puerto Chamando almas que não têm porta Porque han olvidado las rutas del mar Porque han olvidado las rutas del mar Porque eles esqueceram as rotas marítimas Como el mar, el humo de nieblas la viste Como el mar, el humo de nieblas la viste Como o mar, a fumaça das neblinas a viu Y envuelta en la gama doliente del gris Y envuelta en la gama doliente del gris E envolto na faixa de sofrimento do cinza Parece una tela, muy rara y muy triste Parece una tela, muy rara y muy triste Parece um tecido, muito raro e muito triste Que hubiera pintado Quinquela Martín Que hubiera pintado Quinquela Martín Que Quinquela Martín teria pintado Rubias mujeres de ojos de estepa Rubias mujeres de ojos de estepa Loiras mulheres de olhos estepe Lobos noruegos de piel azul Lobos noruegos de piel azul Lobos noruegueses de pele azul Negros grumetes de la Jamaica Negros grumetes de la Jamaica Black Gruffs da Jamaica Hombres de cobre de Singapur Hombres de cobre de Singapur Homens de cobre de Singapura Todas las pobres barcas sin rumbo Todas las pobres barcas sin rumbo Todos os pobres barcos à toa Que hacia las playas arroja el mar Que hacia las playas arroja el mar Que o mar joga em direção às praias Bajo los cuatro vientos del mundo Bajo los cuatro vientos del mundo Sob os quatro ventos do mundo Y en la tormenta de una Jazz Band Y en la tormenta de una Jazz Band E na tempestade de uma banda de jazz Pero hay en las noches de aquella cantina Pero hay en las noches de aquella cantina Mas há nas noites daquela cantina Como un pincelazo de azul en el gris Como un pincelazo de azul en el gris Como um pincel de azul no cinza La alegre figura de una ragazzina La alegre figura de una ragazzina A figura alegre de uma ragazzina Más brava y ardiente que el ron y que el gin Más brava y ardiente que el ron y que el gin Mais corajoso e quente do que rum e gin Más brava cien veces que el mar y que el viento Más brava cien veces que el mar y que el viento Mais corajosos cem vezes do que o mar e o vento Porque en toda ella como un fuego son Porque en toda ella como un fuego son Porque em tudo isso como um fogo eles são El vino de Capri y el Sol de Sorrento El vino de Capri y el Sol de Sorrento O vinho de Capri e o sol de Sorrento Que quema en sus ojos y embriaga en su voz Que quema en sus ojos y embriaga en su voz Queima nos olhos e intoxica na voz Cuando al doliente compás de un tango Cuando al doliente compás de un tango Quando a bússola enlutada de um tango La ragazzina suele cantar La ragazzina suele cantar Ragazzina geralmente canta Sacude el alma de la cantina Sacude el alma de la cantina Agite a alma da cantina Como una torva racha del mar Como una torva racha del mar Como uma rajada tempestuosa do mar Y es porque saben aquellos lobos Y es porque saben aquellos lobos E é porque esses lobos sabem Que hay en el fondo de su canción Que hay en el fondo de su canción O que há na parte inferior da sua música Todo el peligro de las borrascas Todo el peligro de las borrascas Todo o perigo de tempestades Para la nave del corazón Para la nave del corazón Para o navio do coração