Contigo eu quero comparar o céu, lindo céu, Contigo eu quero comparar o céu, lindo céu, Contigo quiero comparar el cielo, cielo hermoso, em noite linda, em noite de luar em noite linda, em noite de luar en el bello atardecer en la luz de la luna porque em ti tudo é luz, porque em ti tudo é luz, debido a que todo es luz, que resplende muito mais do que as terciárias estrelas de Jesus que resplende muito mais do que as terciárias estrelas de Jesus que brilla más que la estrella terciario de Jesús amor, quando sorriso eu vejo, doces lábios de pérolas, como se fossem anjos protegendo teu beijo amor, quando sorriso eu vejo, doces lábios de pérolas, como se fossem anjos protegendo teu beijo el amor cuando veo sonreír, Pearl dulces labios, como si fueran ángeles proteger su beso daí, nascida a inspiração formam tantos castelos, poemas, versos, queros, na imaginação daí, nascida a inspiração formam tantos castelos, poemas, versos, queros, na imaginação así nació la inspiración de muchos castillos forma, poemas, versos, o en la imaginación pudesse com ela o sol viver pudesse com ela o sol viver podría vivir con ella el sol perdão senhor meu Deus, meu Deus, meu Deus perdão senhor meu Deus, meu Deus, meu Deus perdón a mi Señor Dios, mi Dios, mi Dios talvez inveja causaria, aos anjos de Maria, aos próprios anjos seus, meu Deus talvez inveja causaria, aos anjos de Maria, aos próprios anjos seus, meu Deus puede causar la envidia, los ángeles de María, los ángeles de los suyos, Dios mío! perdão se blasfemo senhor, confesso-te temor nestes gritos profundos perdão se blasfemo senhor, confesso-te temor nestes gritos profundos El perdón es una blasfemia, señor, confieso que le temen a estos gritos profundos mas não, não posso esquecê-la mas não, não posso esquecê-la pero no, no puedo olvidar eu quero um dia tê-la para viver entre dois mundos eu quero um dia tê-la para viver entre dois mundos Quiero algún día a vivir entre dos mundos