I felt my life with both my hands I felt my life with both my hands Eu senti a minha vida com as duas mãos To see if I was there -- To see if I was there -- Para ver se eu estava lá -- I held my spirit to the Glass, I held my spirit to the Glass, Eu segurei o meu espírito para o vidro, To prove it possibler -- To prove it possibler -- Para prová-lo possivel -- I turned my Being round and round I turned my Being round and round Virei a ser redonda e redonda And paused at very pound And paused at very pound E pararam na própria libra To ask the Owner's name -- To ask the Owner's name -- Para pedir o nome do proprietário -- For doubt, that I should know the Sound -- For doubt, that I should know the Sound -- Para dúvida, que eu deveria conhecer o som -- I judged my features -- jarred my hair -- I judged my features -- jarred my hair -- Julguei minhas características -- vibrou meu cabelo -- I pushed my dimples by, and waited -- I pushed my dimples by, and waited -- Eu empurrei a minha por ondulações, e esperou -- If they -- twinkled back -- If they -- twinkled back -- Se eles -- brilhavam de volta -- Conviction micht, of me -- Conviction micht, of me -- Me convenceram de mim -- I told myself, "Take Courage, Friend -- I told myself, "Take Courage, Friend -- Eu disse a mim mesmo: "Coragem, amigo -- That -- was former time -- That -- was former time -- Que - foi o ex-tempo -- But we might learn to like the Heaven, But we might learn to like the Heaven, Mas podemos aprender a gostar do Céu, as well as our Old Home!" as well as our Old Home!" bem como a nossa antiga casa! "