You talk of all the many things that you have You talk of all the many things that you have Você fala de todas as coisas que tem And you smile from day to day And you smile from day to day E fica sorrindo dia após dia But no one has ever seen any of these But no one has ever seen any of these Mas ninguém nunca viu nada disso que você diz And those smiles just fade away And those smiles just fade away E os sorrisos se foram Someone keeps shouting out 'I want to know' Someone keeps shouting out 'I want to know' Alguém continua a gritar "eu quero saber" Well I can't help singing this song Well I can't help singing this song Bem, eu não posso ajudar cantando essa canção When they tell me that the devil is a gentleman too When they tell me that the devil is a gentleman too Quando dizem para mim que o demônio é um cavalheiro também I know I can't go wrong I know I can't go wrong Eu sei que eu não tenho como estar errado I have to slip away today I have to slip away today Eu tenho que descer hoje I've been invited down to stay I've been invited down to stay Eu fui convidado para viver lá embaixo Yes I feel my going down Yes I feel my going down É, eu sinto que estou indo para baixo They say that eight fishes call men in the sea They say that eight fishes call men in the sea Dizem que oito peixes chamam pelos homens no mar And use man-made for the bait And use man-made for the bait E usam iscas feitas pelos humanos And shoots all the people that fly in the sky And shoots all the people that fly in the sky E atiram em todos aqueles que voam no céu That chance on his estate That chance on his estate Que apostam sua propriedade That feeds on salmon, that just has to be seen That feeds on salmon, that just has to be seen Que alimentam o salmão, que tem que ser visto And none but he can do And none but he can do E ninguém além dele pode They tell me this and they tell me that They tell me this and they tell me that Dizem-me isso e dizem-me aquilo And tell me this is always, always something new And tell me this is always, always something new E dizem-me que isso é sempre, sempre algo novo You'd better believe it's so You'd better believe it's so É melhor você acreditar nisso I made up my mind to go I made up my mind to go Eu decidi ir A whole world waits for you A whole world waits for you Um mundo inteiro espera por você I'll sit with my head thrust down on your knees I'll sit with my head thrust down on your knees Eu vou apoiar minha cabeça nos seus joelhos And smile for you again And smile for you again E sorrir para você novamente And you won't have to worry about anything now And you won't have to worry about anything now E você não terá que se preocupar com mais nada a partir de agora I'll be halfway there by ten I'll be halfway there by ten Eu vou estar à meio caminho de lá pelas dez It only takes a moment to decide on the move It only takes a moment to decide on the move Só leva um instante decidir durante a jogada It all seems so absurd It all seems so absurd Tudo parece ser tão absurdo Still I know that the devil is a gentleman too Still I know that the devil is a gentleman too Mais ainda assim eu sei que o demônio é um cavalheiro também Who never keeps his word Who never keeps his word Que nunca mantêm sua palavra I made up my mind to go I made up my mind to go Eu decidi ir You'd better believe it's so You'd better believe it's so É melhor você acreditar nisso A whole world waits for me A whole world waits for me Um mundo inteiro espera por mim