Where's the muses cave Where's the muses cave Aonde é a caverna das musas? The isle of the dead The isle of the dead A ilha dos mortos The sign of Eph is gone The sign of Eph is gone O sinal de Eph se foi So is the sun So is the sun Assim como o sol Tired and confused Tired and confused Cansado e confuso I sail into the night I sail into the night Eu navego pela noite With the devil at my shoulder With the devil at my shoulder Com o demonios em meu ombro I'll be fine I'll be fine Eu ficarei bem I ride the straits of darkness everyday I ride the straits of darkness everyday Eu passeio pelo estreito da escuridão todo dia No light will lead my way from my pain No light will lead my way from my pain Nenhuma luz irá guiar meu caminho pela minha dor Drowned in tideless pools Drowned in tideless pools Afogado em poças sem maré No haven for my mind No haven for my mind Sem refúgio para minha mente In grief I meet the storm In grief I meet the storm Em alfição eu encontro a tempestade Eye to eye Eye to eye Olho á olho On the ebony throne On the ebony throne No trono de ébano Lies the diagonstone Lies the diagonstone Jaz a pedra do dragão My voyage to vanity My voyage to vanity Minha viagem á vaidade Oh, take me there Oh, take me there Oh, leve me lá To the ebony throne To the ebony throne Ao trono de ébano I followed the sirensong I followed the sirensong Eu segui a canção da sereia No enlightened society No enlightened society Nenhuma sociedade culta Can bring me back Can bring me back Pode me trazer de volta in the maelstrom of minds in the maelstrom of minds No redemoinho de mentes Like a will-o-the-wisp Like a will-o-the-wisp Como um espirito I sail on... I sail on... Eu navego... I sail the depths of apathy alone I sail the depths of apathy alone Eu navego as profundezas da apatia sozinho The world is fading The world is fading O mundo está desaparecendo I 'm a long way from home I 'm a long way from home Estou á um longo caminho de casa