Another day... Another day... Outro dia.... I might have found the words to say I might have found the words to say Eu poderia ter encontrado as palavras para dizer all the things i meant to say. all the things i meant to say. Todas as coisas que eu queria dizer All the years that passed between All the years that passed between Todos esses anos se passaram you never understood the meaning of my way. you never understood the meaning of my way. Você nunca entendeu o significado do meu caminho Another day there might have been Another day there might have been Outro dia poderá haver some other way to make some other way to make Um outro jeito de fazer the sacrifice. the sacrifice. O sacrificio. Another day... Another day... Outro dia.... I would try to be a friend, I would try to be a friend, Eu tentarei ser seu amigo, you would never let me in. you would never let me in. Mais você nunca deixaria isso acontecer. If I could have it otherwise, If I could have it otherwise, Se podesse de outra forma, I'd chase the demons from your eyes to ease your soul. I'd chase the demons from your eyes to ease your soul. Eu iria afugentar os demônios de seus olhos para aliviar a sua alma. But now you've reached this other side But now you've reached this other side Mas agora você atingiu esse outro lado where hopes and broken dreams can't turn the tide. where hopes and broken dreams can't turn the tide. Onde esperanças e sonhos desfeitos não podem voltar na maré. SHOUT! SHOUT! Grite! to the top. to the top. Até o topo. SHOUT! SHOUT! Grite! through your defenses... through your defenses... Atrazvés de suas defesas... SHOUT! SHOUT! Grite! to the top. to the top. Até o topo. SHOUT! SHOUT! Grite! Another day... Another day... Outro dia.... you might have found your destiny, you might have found your destiny, Você poderá achar seu destino, knowing that it's meant to be. knowing that it's meant to be. Sabendo que ele deveria ser. A self-effacing prodigy, A self-effacing prodigy, Um modesto prodigio, you gave it up for infamy you gave it up for infamy Você desistiu da infâmia, and fell from grace. and fell from grace. E caiu em desgraça. SHOUT! SHOUT! Grite! to the top. to the top. Até o topo. SHOUT! SHOUT! Grite! through your pretenses... through your pretenses... Através de suas pretensões ... SHOUT! SHOUT! Grite! to the top. to the top. Até o topo. Lay down your defenses, Lay down your defenses, Entregue suas defesas, SHOUT! SHOUT! Grite! to the top. to the top.