washed my face in the rivers of empire washed my face in the rivers of empire Lavei meu rosto nos rios do império made my bed from a cardboard crate made my bed from a cardboard crate Fiz minha cama de uma caixa de papelão down in the city of quartz down in the city of quartz Lá, na cidade de quartzo no news, no new regrets no news, no new regrets Sem notícias, sem novos arrependimentos tossed a Susan B. over my shoulder tossed a Susan B. over my shoulder Joguei Susan B. por sobre meu ombro and prayed it would rain and rain and prayed it would rain and rain E rezei por chuva, e choveu submerge the whole western states submerge the whole western states Afundou todos os estados ocidentais call it a last fair deal call it a last fair deal Chame isso de um último acordo justo With an American seal With an American seal Com um selo Americano and corporate hand shake and corporate hand shake E um aperto de mãos corporativo take the story of carpenter Mike take the story of carpenter Mike Pegue a história do carpinteiro Mike dropped his tools and his keys and left dropped his tools and his keys and left Se desfez de suas ferramentas e chaves e partiu and headed out as far as he could and headed out as far as he could E seguiu pra tão longe quando podia past the cities and gated neighborhoods past the cities and gated neighborhoods Passadas as cidades e vizinhanças fechadas he slept 'neath the stars he slept 'neath the stars Ele dormiu sob as estrelas wrote down what he dreamt wrote down what he dreamt Pôs por escrito o que sonhou and he built a machine and he built a machine E ele construiu uma máquina for no one to see for no one to see Para que ninguém visse then took flight, first light then took flight, first light Então alçou voo, à primeira luz of new morning of new morning Da nova manhã