Walk down portobello road to the sound of reggae Walk down portobello road to the sound of reggae Caminhe pela Portobello estrada ao som de reggae I'm alive I'm alive Eu estou vivo The age of gold, yes the age of The age of gold, yes the age of A idade de ouro, sim a idade The age of old The age of old A idade de velho The age of gold The age of gold A idade de ouro The age of music is past The age of music is past A idade da música é passado I hear them talk as I walk I hear them talk as I walk Eu ouço-os falarem enquanto eu ando Yes, I hear them talk Yes, I hear them talk Sim, eu ouço-os falarem I hear they say I hear they say Eu ouço eles dizerem "Expect the final blast" "Expect the final blast" "Espere a explosão final" Walk down portobello road to the sound of reggae Walk down portobello road to the sound of reggae Caminho pela estrada Portobello ao som do reggae I'm alive I'm alive Eu estou vivo I'm alive and vivo muito vivo, vivo, vivo I'm alive and vivo muito vivo, vivo, vivo Eu estou vivo e vivo muito vivo, vivo, vivo Feel the sound of music banging in my belly Feel the sound of music banging in my belly Sinto o som da música batendo na minha barriga Know that one day I must die Know that one day I must die Sei que um dia eu devo morrer I'm alive I'm alive Eu estou vivo I'm alive and vivo muito vivo, vivo, vivo I'm alive and vivo muito vivo, vivo, vivo Eu estou vivo e vivo muito vivo, vivo, vivo In the eletric cinema or on the telly, telly, telly In the eletric cinema or on the telly, telly, telly No cinema elétrico ou na televisão, televisão, televisão Nine out of ten movie stars make me cry Nine out of ten movie stars make me cry Nove entre dez estrelas de cinema me fazem chorar I'm alive I'm alive Eu estou vivo And nine out of ten film stars make me cry And nine out of ten film stars make me cry E nove entre dez estrelas de cinema me fazem chorar I'm alive I'm alive Eu estou vivo