Standing on the waters casting your bread Standing on the waters casting your bread De pé sobre as águas de fundição o seu pão While the eyes of the idol with the iron head are glowing. While the eyes of the idol with the iron head are glowing. Enquanto os olhos do ídolo com a cabeça de ferro estão brilhando. Distant ships sailing into the mist, Distant ships sailing into the mist, Navios distantes vela na bruma, You were born with a snake in both of your fists while a hurricane was blowing. You were born with a snake in both of your fists while a hurricane was blowing. Você nasceu com uma cobra em ambos os punhos, enquanto um furacão estava soprando. Freedom just around the corner for you Freedom just around the corner for you Liberdade ao virar da esquina para você But with the truth so far off, what good will it do? But with the truth so far off, what good will it do? Mas com a confiança tão longe, que bom que vai fazer? Jokerman dance to the nightingale tune, Jokerman dance to the nightingale tune, Curinga dançar ao som rouxinol, Bird fly high by the light of the moon, Bird fly high by the light of the moon, Pássaro voar alto pela luz da lua, Ohhhhh, oh, oh,ohhhhh oh oh oh oh Jokerman. Ohhhhh, oh, oh,ohhhhh oh oh oh oh Jokerman. Ohhhhh, oh, oh, oh oh ohhhhh oh oh Curinga. So swiftly the sun sets in the sky, So swiftly the sun sets in the sky, Tão depressa o sol se põe no céu, You rise up and say goodbye to no one. You rise up and say goodbye to no one. Você se levanta e diz adeus para ninguém. Fools rush in where angels fear to tread, Fools rush in where angels fear to tread, Tolos correm para lugares onde anjos temem pisar, Both of their futures, so full of dread, you don't show one. Both of their futures, so full of dread, you don't show one. Ambos os seus futuros, tão cheios de temor, você não mostrar um. Shedding off one more layer of skin, Shedding off one more layer of skin, Mudando mais uma camada de pele, Keeping one step ahead of the persecutor within. Keeping one step ahead of the persecutor within. Manter um passo à frente do perseguidor dentro. Jokerman dance to the nightingale tune, Jokerman dance to the nightingale tune, Curinga dançar ao som rouxinol, Bird fly high by the light of the moon, Bird fly high by the light of the moon, Pássaro voar alto pela luz da lua, Oh, oh, oh, Jokerman. Oh, oh, oh, Jokerman. Oh, oh, oh, Jokerman. You're a man of the mountains, you can walk on the clouds, You're a man of the mountains, you can walk on the clouds, Você é um homem das montanhas, você pode andar sobre as nuvens, Manipulator of crowds, you're a dream twister. Manipulator of crowds, you're a dream twister. Manipulador de multidões, você distorce sonhos. You're going to Sodom and Gomorrah You're going to Sodom and Gomorrah Você está indo para Sodoma e Gomorra But what do you care? Ain't nobody there would want to marry your sister. But what do you care? Ain't nobody there would want to marry your sister. Mas o que você se importa? Lá ninguém iria querer se casar com sua irmã. Friend to the martyr, a friend to the woman of shame, Friend to the martyr, a friend to the woman of shame, Amigo do mártir, um amigo da mulher de vergonha, You look into the fiery furnace, see the rich man without any name. You look into the fiery furnace, see the rich man without any name. Você olha dentro da fornalha escaldante, vê um homem rico sem nome. Jokerman dance to the nightingale tune, Jokerman dance to the nightingale tune, Curinga dançar ao som rouxinol, Bird fly high by the light of the moon, Bird fly high by the light of the moon, Pássaro voar alto pela luz da lua, Oh, oh, oh, Jokerman. Oh, oh, oh, Jokerman. Oh, oh, oh, Jokerman. Well, the Book of Leviticus and Deuteronomy, Well, the Book of Leviticus and Deuteronomy, Bem, o Livro de Levítico e Deuteronômio, The law of the jungle and the sea are your only teachers. The law of the jungle and the sea are your only teachers. A lei da selva e do mar são seus únicos professores. In the smoke of the twilight on a milk-white steed, In the smoke of the twilight on a milk-white steed, Na fumaça do crepúsculo sobre um corcel branco de leite, Michelangelo indeed could've carved out your features. Michelangelo indeed could've carved out your features. Michelangelo realmente poderia ter esculpido sua feição. Resting in the fields, far from the turbulent space, Resting in the fields, far from the turbulent space, Descansando no campo, longe do espaço turbulento, Half asleep near the stars with a small dog licking your face. Half asleep near the stars with a small dog licking your face. Meio adormecido perto das estrelas, com um pequeno cachorro lambendo seu rosto. Jokerman dance to the nightingale tune, Jokerman dance to the nightingale tune, Curinga dançar ao som rouxinol, Bird fly high by the light of the moon, Bird fly high by the light of the moon, Pássaro voar alto pela luz da lua, Oh. oh. oh. Jokerman. Oh. oh. oh. Jokerman. Oh. oh. oh. Curinga. Well, the rifleman's stalking the sick and the lame, Well, the rifleman's stalking the sick and the lame, Bem, o fuzileiro aproxima-se silenciosamente dos doentes e aleijados, Preacherman seeks the same, who'll get there first is uncertain. Preacherman seeks the same, who'll get there first is uncertain. Pregador busca o mesmo, Quem chegará lá primeiro é incerto. Nightsticks and water cannons, tear gas, padlocks, Nightsticks and water cannons, tear gas, padlocks, Cassetetes e canhões de água, gás lacrimogêneo, cadeados, Molotov cocktails and rocks behind every curtain, Molotov cocktails and rocks behind every curtain, Cocktails molotov e pedras atrás de cada cortina, False-hearted judges dying in the webs that they spin, False-hearted judges dying in the webs that they spin, Falso-hearted juízes morrendo nas teias que eles giram, Only a matter of time 'til night comes steppin' in. Only a matter of time 'til night comes steppin' in. Apenas uma questão de tempo "até a noite vem steppin 'pol Jokerman dance to the nightingale tune, Jokerman dance to the nightingale tune, Curinga dançar ao som rouxinol, Bird fly high by the light of the moon, Bird fly high by the light of the moon, Pássaro voar alto pela luz da lua, Oh, oh, oh, Jokerman. Oh, oh, oh, Jokerman. Oh, oh, oh, Jokerman. It's a shadowy world, skies are slippery gray, It's a shadowy world, skies are slippery gray, É um mundo sombrio, céus são cinzentos escorregadio, A woman just gave birth to a prince today and dressed him in scarlet. A woman just gave birth to a prince today and dressed him in scarlet. Uma mulher deu à luz apenas a um príncipe hoje E o vestiu de escarlate. He'll put the priest in his pocket, put the blade to the heat, He'll put the priest in his pocket, put the blade to the heat, Ele irá pôr o padre no bolso, pôr a lâmina para o calor, Take the motherless children off the street Take the motherless children off the street Levar as crianças sem mães da rua And place them at the feet of a harlot. And place them at the feet of a harlot. E colocá-los aos pés de uma meretriz. Oh, Jokerman, you know what he wants, Oh, Jokerman, you know what he wants, Ó, Curinga, você sabe o que quer, Oh, Jokerman, you don't show any response. Oh, Jokerman, you don't show any response. Ó, Curinga, você não demonstra nenhuma reação. Jokerman dance to the nightingale tune, Jokerman dance to the nightingale tune, Curinga dançar ao som rouxinol, Bird fly high by the light of the moon, Bird fly high by the light of the moon, Pássaro voar alto pela luz da lua, Oh, oh, oh, Jokerman. Oh, oh, oh, Jokerman. Oh, oh, oh, Jokerman.