One day I had to leave my country, calm beach and palm tree One day I had to leave my country, calm beach and palm tree Um dia eu tive que deixar meus país, praia calma e palmeira That day I couldn't even cry That day I couldn't even cry Nesse dia eu não pude nem mesmo chorar And I forgot that outside there would be other men And I forgot that outside there would be other men E esqueci-me de que lá fora haviam outros homens But today, but today, but today, I don't know why But today, but today, but today, I don't know why Mas hoje, mas hoje, mas hoje, eu não sei por que I feel a little more blue than then I feel a little more blue than then Eu me sinto um pouco mais triste do que então The day carmen miranda died The day carmen miranda died No dia em que Carmem Miranda morreu They put a photograph in the magazine They put a photograph in the magazine Eles colocaram sua fotografia em uma revista Her dead mouth with red lipstick smiled Her dead mouth with red lipstick smiled Sua boca morta com batom vermelho sorria And people cried, I was about ten And people cried, I was about ten E as pessoas choravam, eu tinha uns dez But today, but today, but today, I don't know why But today, but today, but today, I don't know why Mas hoje, mas hoje, mas hoje, eu não sei por que I feel a little more blue than then I feel a little more blue than then Eu me sinto um pouco mais triste do que então One morning they came around to take to jail One morning they came around to take to jail Uma manhã eles vieram me levar para a prisão I smiled at them and said - all right I smiled at them and said - all right Eu sorri para eles e disse - tudo bem But alone in that same day's nigth I cried and cried again But alone in that same day's nigth I cried and cried again Mas sozinho naquela noite eu chorei e chorei outra vez But today, but today, but today, I don't know why But today, but today, but today, I don't know why Mas hoje, mas hoje, mas hoje, eu não sei por que I feel a little more blue than then I feel a little more blue than then Eu me sinto um pouco mais triste do que então One night I saw a mexican film One night I saw a mexican film Uma noite eu vi um filme mexicano These twin brothers tryed to kill each other These twin brothers tryed to kill each other Estes irmãos gêmeos tentavam se matar She opened her arms and got two bullets She opened her arms and got two bullets Ela abriu os braços e levou duas balas And died sweetly without a sigh And died sweetly without a sigh E morreu docemente sem nenhum suspiro But tonight, but tonight, but tonight, I don't know why But tonight, but tonight, but tonight, I don't know why Mas hoje à noite, mas hoje à noite, mas hoje à noite, eu não sei porque I feel a little more blue than then I feel a little more blue than then Eu me sinto um pouco mais triste do que então One day I went down to the underground but One day I went down to the underground but Um dia eu desci ao subterrâneo, mas I missed the last train I missed the last train Eu perdi o último trem And now that I'm just looking around And now that I'm just looking around E agora, olhando ao redor I feel a little more blue than then I feel a little more blue than then Eu me sinto um pouco mais triste do que então Looking around Looking around Olhando em torno I don't know why I don't know why Eu não sei porque I feel a little more blue than then I feel a little more blue than then Eu me sinto um pouco mais triste do que então