Living in this boring world (oh, yeah) Living in this boring world (oh, yeah) Vivendo neste mundo chato (oh, sim) Every day just passing by (oh, yeah) Every day just passing by (oh, yeah) Apenas deixando os dias passarem (oh, sim) Nobody's fault Nobody's fault Culpa de ninguém I'm making my choice all the time I'm making my choice all the time Eu estou fazendo a minha escolha o tempo todo Standing still feet on the run (oh, yeah) Standing still feet on the run (oh, yeah) Pés parados na corrida (oh, sim) Stare at the sky never see the Sun (oh, yeah) Stare at the sky never see the Sun (oh, yeah) Olhe para o céu sem nunca ver o Sol (oh, sim) In and out of mind still searching for a sign In and out of mind still searching for a sign Dentro e fora da mente ainda à procura de um sinal Something is wrong Something is wrong Algo está errado We're losing our senses We're losing our senses Estamos perdendo nossos sentidos Really need to know what I am Really need to know what I am Realmente preciso saber o que eu sou Shouting out my name (shout it out) Shouting out my name (shout it out) Gritando o meu nome (gritando) Trying to find my way (find it out) Trying to find my way (find it out) Tentando encontrar o meu caminho (o encontrar) I just need a new sensation (I just need a new sensation) I just need a new sensation (I just need a new sensation) Eu só preciso de uma nova sensação (eu só preciso de uma nova sensação) Can't just sit and die (no we can't) Can't just sit and die (no we can't) Não pode apenas sentar e morrer (não, não podemos) Baby I'll come alive (for myself) Baby I'll come alive (for myself) Baby, eu vou viver (por mim) Pull the thread from all these stitches Pull the thread from all these stitches Puxe a linha de todos esses pontos We can't make it without friction We can't make it without friction Não podemos fazer isso sem fricção Uncivilized this modern world (oh, yeah) Uncivilized this modern world (oh, yeah) Incivilizar este mundo moderno (oh, sim) Feed the poor with empty words (oh no) Feed the poor with empty words (oh no) Alimentar os pobres com palavras fúteis (oh, não) They're just killing and thinking no one would mine They're just killing and thinking no one would mine Eles estão apenas matando e pensando que ninguém vai ligar What's going on? What's going on? O que está acontecendo? Everything in haze Everything in haze Tudo na neblina I'm not hiding anymore I'm not hiding anymore Eu não estou me escondendo mais Shouting out my name (shout it out) Shouting out my name (shout it out) Gritando o meu nome (gritando) Walking down Broadway (Broadway) Walking down Broadway (Broadway) Andando pela Broadway (Broadway) I just got a new direction (I just got a new direction) I just got a new direction (I just got a new direction) Acabei achar uma nova direção (acabei achar uma nova direção) Baby I'd better fight (like a dog) Baby I'd better fight (like a dog) Baby é melhor eu lutar (como um cão) I gotta live my life (for myself) I gotta live my life (for myself) Eu tenho que viver minha vida (por mim) Won't be scared to lose everything Won't be scared to lose everything Não tenha medo de perder tudo Shouting out my name Shouting out my name Gritando meu nome Try to make you see my face Try to make you see my face Tentando fazer você ver meu rosto Now I've gotta do it my way (now I've gotta do it my way) Now I've gotta do it my way (now I've gotta do it my way) Agora eu tenho que fazer do meu jeito (agora eu tenho que fazer do meu jeito) Baby I've gotta fight (like a dog) Baby I've gotta fight (like a dog) Baby, eu tenho que lutar (como um cão) Fight for my life (for myself) Fight for my life (for myself) Lutar pela minha vida (por mim) Ain't nothin' that I won't be missin' Ain't nothin' that I won't be missin' Não à nada que eu não vou estar perdendo Nothing happens without friction! Nothing happens without friction! Nada acontece sem fricção