don't put another thing on my plate don't put another thing on my plate Não ponha outra coisa no meu prato my brain is so full of your face, I ate my brain is so full of your face, I ate Meu cérebro está tão cheio da sua cara I counted the hours since the minute I counted the hours since the minute Eu até contei as horas desde o minuto that I drove by you that I drove by you que eu me dirigi até você and I got a scar where she left me and I got a scar where she left me E eu tive uma cicatriz aonde ela me deixou don't think I'll see her around don't think I'll see her around Acho que não a verei por aqui come back sunday (come back sunday) come back sunday (come back sunday) Volta domingo (volta domingo) everydays a monday everydays a monday Todo o dia é segunda-feira now that you're gone now that you're gone Agora que você foi embora come back sunday (come back sunday) come back sunday (come back sunday) Volta domingo (volta domingo) before I got a minute before I got a minute Antes eu tive um minuto the minute was gone the minute was gone O minuto foi embora think you kinda dug me think you kinda dug me Acho que você me tem por cima but the other guys are up above me but the other guys are up above me Mas outros garotos estão por cima de mim trying to get to you cause I let you go trying to get to you cause I let you go Tentando te ter pois eu te deixei ir I like to think I'm a pretty slick guy I like to think I'm a pretty slick guy Eu gosto de pensar que eu sou um garoto escorregadio but something in the sunlight between your thighs but something in the sunlight between your thighs Mas alguma coisa na luz do sol entre suas coxas turned me into mush with a certified crush on you turned me into mush with a certified crush on you Me transformou em mingau com uma atração certificada em você and oh, what a bore I must be and oh, what a bore I must be E oh, que chato eu devo ser you're so far ahead of my world you're so far ahead of my world Você está tão longe do meu mundo come back sunday (come back sunday) come back sunday (come back sunday) Volta domingo (volta domingo) everdays a monday everdays a monday Todo o dia é segunda-feira now that you're gone now that you're gone Agora que você se foi come back sunday (come back sunday) come back sunday (come back sunday) Volta domingo (volta domingo) before I got a minute before I got a minute Antes eu tinha um minuto the minute was gone the minute was gone O minuto se foi and it's never been so weird and it's never been so weird E isto nunca foi tão estranho to be at the bottom looking up to be at the bottom looking up Para estar no fundo olhando pra cima and I went into this movie of blood and guts and I went into this movie of blood and guts E eu entrei nesse filme de sangue e coragem thinking I was the shit, I was all grown up thinking I was the shit, I was all grown up Pensando que eu era a merda, eu estava todo crescido and I wonder, if you wonder, what we could be and I wonder, if you wonder, what we could be E eu me pergunto, se você se pergunta, o que nós poderíamos ser