It was a friday night It was a friday night era uma noite de sexta-feira all my friends had gone home all my friends had gone home Todos os meu amigos tinham ido para casa when i turned out the light when i turned out the light Quando eu acendi as luzes i was not alone i was not alone Eu não estava sozinho she was sitting there she was sitting there Ela estava sentada ali half was up the stairs half was up the stairs Na metade das escadas she had an o.k ass she had an o.k ass Ela tinha uma bunda sexy but a hefty pair but a hefty pair Um par grande! then i planned that my good friend would understand then i planned that my good friend would understand Então eu planejei que minha boa amiga entenderia she doesn't need to know it's on the down low she doesn't need to know it's on the down low Ela não precisa saber Que alguém lá em baixo what was i supposed to do what was i supposed to do O que eu deveria fazer? sitting in my room sitting in my room Sentado no meu quarto when she was making pretty eyes at me when she was making pretty eyes at me Quando ela fazia charme com os olhos pra mim and blowing me away and blowing me away E me soprando para longe dirty things were going on dirty things were going on Coisas salientes estavam acontecendo the day you walked right in the day you walked right in Mas aí ele entrou on everything on everything Em tudo when i turned right round when i turned right round Então eu me virei with my trousers down with my trousers down Sem as minhas calças! but i'm sorry now but i'm sorry now Mas eu me arrependo agora and thats all i can say and thats all i can say É tudo o que eu posso dizer i was horny then i was horny then Eu estava excitado it got the best of me it got the best of me com o melhor de mim dont take it out on me dont take it out on me Não tire-a de mim 'cos i've done nothing wrong 'cos i've done nothing wrong Porque eu não fiz nada de errado it happened naturally it happened naturally Aconteceu naturalmente because she turned me on because she turned me on Ela me transformou! then i planned that my good friend would understand then i planned that my good friend would understand Então eu planejei que minha boa amiga entenderia she doesn't need to know it's on the down low she doesn't need to know it's on the down low Ela não precisa saber Que alguém lá em baixo what was i supposed to do what was i supposed to do O que eu deveria fazer? sitting in my room sitting in my room Sentado no meu quarto when she was making pretty eyes at me when she was making pretty eyes at me Quando ela fazia charme comos olhos pra mim and blowing me away and blowing me away E me soprando para longe dirty things were going on dirty things were going on Coisas salientes estavam acontecendo the day you walked right in the day you walked right in Mas aí ele entrou on everything on everything Em tudo when i turned right round when i turned right round Então eu me virei with my trousers down with my trousers down Sem as minhas calças! i've got to face the consequenses i've got to face the consequenses Tenho que encarar as consequências face the consequenses face the consequenses Encarar as consequências i've got to face the consequenses i've got to face the consequenses Tenho que encarar as consequências face the consequenses face the consequenses Encarar as consequências i've got to face the consequenses i've got to face the consequenses Tenho que encarar as consequências face the consequenses face the consequenses Encarar as consequências i've got to face the consequenses i've got to face the consequenses Tenho que encarar as consequências face the consequenses face the consequenses Encarar as consequências what was i supposed to do what was i supposed to do O que eu deveria fazer? sitting in my room sitting in my room Sentado no meu quarto when she was making pretty eyes at me when she was making pretty eyes at me Quando ela fazia charme com os olhos pra mim and blowing me away and blowing me away E me soprando para longe dirty things were going on dirty things were going on Coisas salientes estavam acontecendo the day you walked right in the day you walked right in Mas aí ele entrou on everything on everything Em tudo when i turned right round when i turned right round Então eu me virei