Amongst the old bones Amongst the old bones Entre os velhos ossos Is where I call my home Is where I call my home Está onde eu chamo de minha casa Stories from the headstones Stories from the headstones Histórias das lápides Old bones Old bones Ossos velhos Is where I call my home Is where I call my home É onde eu chamo de casa I'd rather die than feel like this I'd rather die than feel like this Eu prefiro morrer do que me sentir assim To live in fire To live in fire Viver no fogo Is it worth it for his sacrifice? Is it worth it for his sacrifice? Isso é importante para o seu sacrifício? Far removed from the image in his mother's eye Far removed from the image in his mother's eye Tão afastado da imagem nos olhos de sua mãe This isn't life (this isn't life), this isn't life This isn't life (this isn't life), this isn't life Isso não é vida (isso não é vida), isso não é vida Burn in the fire, the sulfur is stinging my eyes Burn in the fire, the sulfur is stinging my eyes Queime no fogo, o enxofre está picando meus olhos Downfall of the liar, you have to pay for all you've sewn Downfall of the liar, you have to pay for all you've sewn A queda do mentiroso, você tem que pagar por tudo que você costurou Within the cemetery walls Within the cemetery walls Dentro das paredes do cemitério Beyond the colour of stone Beyond the colour of stone Além das cores da pedra I've learned to know I've learned to know Eu aprendi a saber Inside the cemetery walls Inside the cemetery walls Dentro das paredes do cemitério You're lost to bones You're lost to bones Você está perdido até os ossos Within the cemetery walls Within the cemetery walls Dentro das paredes do cemitério Beyond the colour of stone Beyond the colour of stone Além das cores da pedra I've learned to know I've learned to know Eu aprendi a saber Inside the cemetery walls Inside the cemetery walls Dentro das paredes do cemitério You're lost to bones You're lost to bones Você está perdido até os ossos Is there hope? Is there strength? Is there hope? Is there strength? Há esperança? Há força? You've been looking to the sky for a while You've been looking to the sky for a while Você tem olhado para o céu por um tempo And whilst I've made up my mind And whilst I've made up my mind E enquanto eu tenho levitado minha mente You're seeking solace in the higher You're seeking solace in the higher Você está buscando consolo no mais alto I'm fucking buried, I'm fucking buried, Eu estou enterrado, porra I'm fucking buried in a shallow grave I'm fucking buried in a shallow grave Estou enterrado numa porra de sepultura rasa I guess it's fear that holds me down I guess it's fear that holds me down Eu acho que é o medo que me mantém pra baixo I am shrouded in the darkest of days I am shrouded in the darkest of days Eu estou envolto no mais escuro dos dias Will I be saved? Will I be saved? Eu serei salvo? Within the cemetery walls Within the cemetery walls Dentro das paredes do cemitério Beyond the colour of stone Beyond the colour of stone Além das cores da pedra I've learned to know I've learned to know Eu aprendi a conhecer Inside the cemetery walls Inside the cemetery walls Dentro das paredes do cemitério You're lost to bones You're lost to bones Você está perdido até os ossos Within the cemetery walls Within the cemetery walls Dentro das paredes do cemitério Beyond the colour of stone Beyond the colour of stone Além da cor da pedra I've learned to know I've learned to know Eu aprendi a saber Inside the cemetery walls Inside the cemetery walls Dentro das paredes do cemitério You're lost to bones You're lost to bones Você está perdido até os ossos Was it worth it to sell your soul? Was it worth it to sell your soul? Isso foi útil para vender sua alma? Was it worth it to know you'll always be alone? Was it worth it to know you'll always be alone? Isso foi importante para saber que você sempre estará sozinho? Was it worth it to sit upon your fucking throne? Was it worth it to sit upon your fucking throne? Isso foi útil para sentar-se sobre seu maldito trono? Was it worth it? I guess we'll never know Was it worth it? I guess we'll never know Isso foi útil? eu acho que nós nunca saberemos Was it worth it to sell your soul? Was it worth it to sell your soul? Isso foi útil para vender sua alma? Was it worth it to know you'll always be alone? Was it worth it to know you'll always be alone? Isso foi útil para saber que você sempre estará sozinho? Was it worth it to sit upon your fucking throne? Was it worth it to sit upon your fucking throne? Isso serviu para sentar-se sobre seu maldito trono? Was it worth it? Was it worth it? Valeu a pena?