Ten years ago Ten years ago Dez anos atrás I got a call that nearly killed me I got a call that nearly killed me Eu recebi uma ligação que quase me matou Repeat yourself, my hands are shaking Repeat yourself, my hands are shaking Repita você mesma, minhas mãos estão agitadas When I was told my friend was gone When I was told my friend was gone Quando eu estava dizendo, meus amigos se foram I felt so guilty I felt so guilty Eu senti tanta culpa A thousand questions left unanswered A thousand questions left unanswered Mil questões ficaram sem respostas (I'll bleed if you want me to!) (I'll bleed if you want me to!) (Eu sangrarei se você me quiser!) I'll serenade before I do I'll serenade before I do Eu serestarei antes que eu faça (I'll bleed if you want me to!) (I'll bleed if you want me to!) (Eu sangrarei se você me quiser!) On and on, although you're gone On and on, although you're gone Vou adiante, apesar de você ter ido Candles burn without a flame on Candles burn without a flame on Velas queimam sem uma chama Our final call to you, I know you're listening Our final call to you, I know you're listening Nosso chamado final para você, eu sei, você está ouvindo How could you leave us that way? How could you leave us that way? Como pôde nos deixar daquele jeito? Where did you go, ten years today!? Where did you go, ten years today!? Onde você foi, dez anos hoje!? Ten years ago Ten years ago Dez anos atrás I stood beside the wood that held you I stood beside the wood that held you Eu estive perto da floresta que você se prendeu I must sit down, my legs are shaking I must sit down, my legs are shaking Eu devo sentar, minhas pernas estão agitadas We let you go We let you go Nós deixamos você ir With gifts of plectrums for your journey With gifts of plectrums for your journey Com os presentes dos plectros para a sua viagem And melodies to help you on your way And melodies to help you on your way E as melodias ajudam você em seu caminho (I'll bleed if you want me to!) (I'll bleed if you want me to!) (Eu sangrarei se você me quiser!) I'll serenade before I do I'll serenade before I do Eu serestarei antes que eu faça (I'll bleed if you want me to!) (I'll bleed if you want me to!) (Eu sangrarei se você me quiser!) On and on, although you're gone On and on, although you're gone Vou adiante, apesar de você ter ido Candles burn without a flame on Candles burn without a flame on Velas queimam sem uma chama Our final call to you, I know you're listening Our final call to you, I know you're listening Nosso chamado final para você, eu sei, você está ouvindo How could you leave us that way? How could you leave us that way? Como pôde nos deixar daquele jeito? Where did you go, ten years today!? Where did you go, ten years today!? Onde você foi, dez anos hoje!? I'll bleed if you want me to I'll bleed if you want me to Eu sangrarei se você me quiser! (I'll bleed if you want me to!) (I'll bleed if you want me to!) Eu sangrarei se você me quiser! I'll bleed if you want me to! I'll bleed if you want me to! Eu sangrarei se você me quiser! On and on, although you're gone On and on, although you're gone Vou adiante, apesar de você ter ido Candles burn without a flame on Candles burn without a flame on Velas queimam sem uma chama Our final call to you, I know you're listening (I know you're listening) Our final call to you, I know you're listening (I know you're listening) Nosso chamado final para você, eu sei, você está ouvindo How could you leave us that way? How could you leave us that way? Como pôde nos deixar daquele jeito? Where did you go (ten years today!?) Where did you go (ten years today!?) Onde você foi, dez anos hoje!? Where did you go (ten years today!?) Where did you go (ten years today!?) Onde você foi? Where did you go Where did you go Onde você foi? How could you leave us that way? How could you leave us that way? Como pôde nos deixar daquele jeito? Where did you go, ten years today!? Where did you go, ten years today!? Onde você foi, dez anos hoje!?