Somehow I always seem to do Somehow I always seem to do De alguma forma eu sempre pareço fazer The very thing I hate The very thing I hate A coisa que eu mais odeio And I can't find the strength to change And I can't find the strength to change E eu nao consigo encontrar forla pra mudar Feels like I'm getting in your way Feels like I'm getting in your way Sente como eu estou ficando do seu jeito And now I'm living with the pain And now I'm living with the pain E agora eu estou vivendo com a dor Of knowing that I let you down Of knowing that I let you down de saber que eu te decepcionei Lord you've seen my darkest hour Lord you've seen my darkest hour Senhor tu tens visto minhas horas mais escuras Still you know my hearts desire Still you know my hearts desire Tu conheces ainda o desejo do meu coração And I .. And I .. E eu... I don't want to fall short of I don't want to fall short of Eu não quero diminuir de All you've made me to be All you've made me to be Tudo o que tu me tens feito ser And I.. And I.. E eu... I don't have to cause I know you I don't have to cause I know you Eu nao tenho porque eu sei que você Made a way for me to be Made a way for me to be Fez um camainho para que eu seja All you ask of me All you ask of me Tudo o que você pede de mim You don't see me as I am You don't see me as I am Tu não me vês como eu sou I know you have a plan I know you have a plan Eu sei que tu tens um plano To complete your work in me To complete your work in me Para completar sua obra em mim You've gone and named me as your own You've gone and named me as your own Tu tens ido e me nomeado como propriedade sua It's like a hope I've never known It's like a hope I've never known É como uma esperança que eu nunca tinha conhecido Because you're mercy covers me Because you're mercy covers me Porque tua misericóordia está sobre mim Lord you've seen my darkest hour Lord you've seen my darkest hour Senhor tu tens visto as minhas horas mais escuras Still you know my hearts desire Still you know my hearts desire Tu ainda sabes o desejo do meu coração Bridge Bridge Ponte: There on Calvary you took the nail and thought of me There on Calvary you took the nail and thought of me Lá no Calvário você tomou os pregos por mim e pensou em mim You bore the shame of fallen man You bore the shame of fallen man Voce arcou com a vergonha de um homem caído There on Calvary you paid my debt and set me free There on Calvary you paid my debt and set me free Lá no Calvario você pagou minha dívida e me libertou And now I'm free to live again. And now I'm free to live again. E agora eu estou livre para viver de novo.