As the curtain falls, I run ou of breath As the curtain falls, I run ou of breath Como a cortina cai, eu corro UO de ar Letting out a sigh, my mind can´t forget Letting out a sigh, my mind can´t forget Deixando escapar um suspiro, minha mente não pode esquecer Thinking about if I messed up today Thinking about if I messed up today Pensando em se eu errei hoje The audience - did they like our stage today? The audience - did they like our stage today? O público - que eles gostam da nossa etapa de hoje? Nonetheless, I'm happy with who I have come to be Nonetheless, I'm happy with who I have come to be No entanto, estou feliz com o que tenho vindo a ser Someone who's able to cause others to scream out for joy, me Someone who's able to cause others to scream out for joy, me Alguém que é capaz de fazer com que outros gritar de alegria, me Holding onto the feelings of this fateful evening Holding onto the feelings of this fateful evening Sustentar os sentimentos de esta noite fatídica Once again I stand upon this empty stage Once again I stand upon this empty stage Mais uma vez eu estou em cima deste palco vazio Standing alone on this empty stage Standing alone on this empty stage Estando sozinho neste palco vazio I suddenly feel lonely, so afraid I suddenly feel lonely, so afraid De repente, sinto solitário, tanto medo Of the vast emptiness inside, try to put these thoughts aside Of the vast emptiness inside, try to put these thoughts aside Do imenso vazio dentro, tentar colocar esses pensamentos de lado I pretend that this all's not on my mind I pretend that this all's not on my mind Eu finjo que tudo isso não está na minha mente It's not the first time, I should be used to it by now It's not the first time, I should be used to it by now Não é a primeira vez, eu deveria estar acostumado com isso até agora I try to hide it, but it's too loud I try to hide it, but it's too loud Eu tento escondê-lo, mas é demasiado alto As the heat of the show now cools down, I As the heat of the show now cools down, I Como o calor do show agora esfria, I Leave the seats behind without a sound Leave the seats behind without a sound Deixar os assentos para trás sem um som I try to turn things around I try to turn things around Eu tento mudar as coisas Telling myself this world can't always be the way I wanna it to be Telling myself this world can't always be the way I wanna it to be Dizendo a mim mesmo neste mundo não pode estar sempre a maneira que eu quero que ele seja I let myself go all out I let myself go all out Deixei-me ir com tudo Knowing that this thundering applause can never always be for me Knowing that this thundering applause can never always be for me Sabendo que este aplauso estrondoso nunca pode ser sempre para mim I tell myself shamelessly, "Just scream out I tell myself shamelessly, "Just scream out Digo a mim mesmo descaradamente, "Just gritar Raise your voice higher, farther. Be loud" Raise your voice higher, farther. Be loud" Levante sua voz alto, mais longe. Seja alto " Even though there may not be an audience to please Even though there may not be an audience to please Mesmo que pode não haver uma audiência para agradar I know that I will always wanna sing I know that I will always wanna sing Eu sei que sempre vou querer cantar I wanna be forever young and free I wanna be forever young and free Eu quero ser para sempre jovem e livre Forever we are young Forever we are young Sempre somos jovens Under the flowers petals raining Under the flowers petals raining Sob as flores pétalas chover I run, so lost is this maze, wandering I run, so lost is this maze, wandering Eu corro, tão perdido é este labirinto, vagando Forever we are young Forever we are young Sempre somos jovens Though I fall down and I am hurting Though I fall down and I am hurting Embora eu cair e estou sofrendo My dream's ahead, so I wil keep running My dream's ahead, so I wil keep running Meu sonho de frente, então eu wil continuar correndo Forever ever ever ever Forever ever ever ever Para sempre sempre sempre sempre Dreams, hopes, onward, onward Dreams, hopes, onward, onward Sonhos, esperanças, avante, avante We are young We are young Nós somos jovens Forever ever ever ever Forever ever ever ever Para sempre sempre sempre sempre Dreams hopes, onward, onward Dreams hopes, onward, onward Sonhos esperanças, avante, avante We are young We are young Nós somos jovens Forever we are young Forever we are young Sempre somos jovens Under the flowers petals raining Under the flowers petals raining Sob as flores pétalas chover In run, so lost in this maze, wandering In run, so lost in this maze, wandering No prazo, tão perdido neste labirinto, vagando Forever we are young Forever we are young Sempre somos jovens Though I fall down and I am hurting Though I fall down and I am hurting Embora eu cair e estou sofrendo My dream's ahead, so I will keep runing My dream's ahead, so I will keep runing Meu sonho de frente, por isso vou manter runing