It's funny what goes It's funny what goes é engraçado o que passa Through your mind Through your mind atraves da sua mente When you think of times When you think of times quando voce pensa no tempo You spent together You spent together que passamos juntos Funny but when i think back Funny but when i think back engraçado mas quando eu penso no passado Why we broke up Why we broke up quando nos quebramos The reasons seem so small The reasons seem so small a razão parece muito pequena One day she's with me One day she's with me um dia ela está comigo Everything's fine Everything's fine tudo está bem Sayin' somethin' Sayin' somethin' dizendo alguma coisa Sounded like I love you Sounded like I love you soou como eu amo voce The next week The next week na proxima semana I see her I see her eu vejo ela Walkin' down the street Walkin' down the street andando na rua With someone else With someone else com outro alguem Probably sayin' Probably sayin' provavelmente dizendo The same thing The same thing a mesma coisa It's doin' my brain in It's doin' my brain in que está dentro do meu cerebro I got nothin I got nothin Goin' nowhere Goin' nowhere eu não tenho nada Tired Tired indo para nenhum lugar Of under achieving Of under achieving cansado I keep searchin' I keep searchin' de realizar por baixo Nothin's workin' Nothin's workin' eu continuo procurando It's not enough It's not enough nada funcionando Just to be breathin' Just to be breathin' não é suficiente I need somethin' I need somethin' só estar respirando To believe in To believe in eu preciso de alguma coisa It's funny what goes It's funny what goes em que acreditar On in your head On in your head When you think about the way When you think about the way é engraçado o que vai Things come together Things come together na sua cabeça But now i think back But now i think back quando voce pensa sobre o modo Why things had to change Why things had to change que as coisas acontecem juntas The reasons seem so small The reasons seem so small mas agora eu penso no passado Cruel twist of fate Cruel twist of fate porque coisas tiveram que mudar Keepin' me awake Keepin' me awake as razoões parecem tão pequenas When i need to sleep When i need to sleep cruel curva do destino To take away the hurtin' To take away the hurtin' me deixam acordado But now i got time on my hands But now i got time on my hands quando eu preciso dormir Tryin' to understand Tryin' to understand para mandar embora o ferimento But there ain't no explainin' But there ain't no explainin' mas agora eu tenho tempo nas minhas mãos It's doin' my brain in It's doin' my brain in tentando entender mas não há explicação