Blow the dice for me (woo) Blow the dice for me (woo) Jogue os dados para mim (woo) Put your pretty ass lips together Put your pretty ass lips together Coloque seus lindos lábios de bunda juntos Blow it real nice for me (blow it real nice for me) Blow it real nice for me (blow it real nice for me) Explodir bem para mim (soprar bem para mim) Yeah, I'm tryna hit a lick Yeah, I'm tryna hit a lick Sim, estou tentando dar uma lambida And slide to the [?] in the mornin' (wah) And slide to the [?] in the mornin' (wah) E deslize para o [?] Pela manhã (wah) Poppa need a brand new foreign Poppa need a brand new foreign Poppa precisa de um novo estrangeiro Uh, hot hand, they not gon' believe me Uh, hot hand, they not gon' believe me Uh, mão quente, eles não vão acreditar em mim But check the recordin' But check the recordin' Mas verifique a gravação Ooh, just touched down, up a few thou' (thou') Ooh, just touched down, up a few thou' (thou') Ooh, apenas toquei no chão, alguns tu '(tu') Big booty hoes with me in the big house Big booty hoes with me in the big house Enxadas de espólio comigo na casa grande Bar full of liquor (liquor), cash for the strippers (strippers) Bar full of liquor (liquor), cash for the strippers (strippers) Bar cheio de licor (licor), dinheiro para as strippers (strippers) It gon' get weird tonight, so no pictures It gon' get weird tonight, so no pictures Vai ficar estranho esta noite, então sem fotos Pretty motherfucker with some money to blow Pretty motherfucker with some money to blow Lindo filho da puta com algum dinheiro para explodir I'm 'bout to buy Las Vegas after this roll I'm 'bout to buy Las Vegas after this roll Estou prestes a comprar Las Vegas depois deste rolo I'm 'bout to buy Las Vegas after this roll I'm 'bout to buy Las Vegas after this roll Estou prestes a comprar Las Vegas depois deste rolo Come on, 7-7-7, let's go Come on, 7-7-7, let's go Vamos, 7-7-7, vamos lá Yes lawd, ah (touch the money, everything) Yes lawd, ah (touch the money, everything) Sim legal, ah (mexa no dinheiro, tudo) Ayy, now we makin' money, now we makin' money Ayy, now we makin' money, now we makin' money Ayy, agora estamos ganhando dinheiro, agora estamos ganhando dinheiro Now we makin money, (one, two three) spin the wheel for me (woo) Now we makin money, (one, two three) spin the wheel for me (woo) Agora estamos ganhando dinheiro, (um, dois, três) gire a roda para mim (woo) Blackjack, bag of rack Blackjack, bag of rack Blackjack, saco de rack Dealer, where you at? [?] deal for me? Dealer, where you at? [?] deal for me? Concessionário, onde você está? [?] negócio para mim? (Dealer, where you at, where you at?) (Dealer, where you at, where you at?) (Revendedor, onde você está, onde você está?) Woo, give me the tips, give me the tips Woo, give me the tips, give me the tips Uau, me dê as dicas, me dê as dicas Give it some magic, go all in (wah) Give it some magic, go all in (wah) Dê um pouco de magia, vá all in (wah) I can see the champagne fallin' I can see the champagne fallin' Eu posso ver o champanhe caindo I got bills to pay, but bills can wait I got bills to pay, but bills can wait Tenho contas a pagar, mas as contas podem esperar Ah, fuck it, we ballin' Ah, fuck it, we ballin' Ah, foda-se, estamos Stacks on stacks (stacks), racks on racks (racks) Stacks on stacks (stacks), racks on racks (racks) Pilhas em pilhas (pilhas), racks em racks (racks) Moonwalk to the money like I'm mike Jack Moonwalk to the money like I'm mike Jack Moonwalk para o dinheiro como se eu fosse Mike Jack Yes, I'm faded, pupils dilated Yes, I'm faded, pupils dilated Sim, estou desbotada, pupilas dilatadas But the man in the mirror sayin' go'n get your paper But the man in the mirror sayin' go'n get your paper Mas o homem no espelho dizendo vá buscar o seu jornal Pretty motherfucker with some money to blow Pretty motherfucker with some money to blow Lindo filho da puta com algum dinheiro para explodir I'm 'bout to buy Las Vegas after this roll I'm 'bout to buy Las Vegas after this roll Estou prestes a comprar Las Vegas depois deste rolo I'm 'bout to buy Las Vegas after this roll I'm 'bout to buy Las Vegas after this roll Estou prestes a comprar Las Vegas depois deste rolo Come on, 7-7-7, let's go Come on, 7-7-7, let's go Vamos, 7-7-7, vamos lá Oh, whatever you wanna do baby Oh, whatever you wanna do baby Oh, o que você quiser fazer baby I got ya, I got ya I got ya, I got ya Eu peguei você, eu peguei você Oh my God Oh my God oh meu Deus Silk sonic Silk sonic Silk Sonic This the big one, uh This the big one, uh Este é o grande, uh You gotta trust your gut (gotta trust your gut) You gotta trust your gut (gotta trust your gut) Você tem que confiar em seu instinto (precisa confiar em seu instinto) Can you feel it? (I can you feel it) Can you feel it? (I can you feel it) Pode sentir isso? (Você pode sentir isso) Ooh, this the big one (big money) Ooh, this the big one (big money) Ooh, este é o grande (muito dinheiro) You gotta trust your gut (gotta trust your gut now, now) You gotta trust your gut (gotta trust your gut now, now) Você tem que confiar no seu instinto (precisa confiar no seu instinto agora, agora) Can you feel it? (I can you feel it) Can you feel it? (I can you feel it) Pode sentir isso? (Você pode sentir isso) Pretty motherfucker with some money to blow Pretty motherfucker with some money to blow Lindo filho da puta com algum dinheiro para explodir I'm 'bout to buy Las Vegas after this roll I'm 'bout to buy Las Vegas after this roll Estou prestes a comprar Las Vegas depois deste rolo I'm 'bout to buy Las Vegas after this roll I'm 'bout to buy Las Vegas after this roll Estou prestes a comprar Las Vegas depois deste rolo Come on, 7-7-7, let's go Come on, 7-7-7, let's go Vamos, 7-7-7, vamos lá Aaaah (I told y'all, I told y'all) Aaaah (I told y'all, I told y'all) Aaaah (eu disse a vocês, eu disse a vocês) 7-7-7, let's go (woo-oh) 7-7-7, let's go (woo-oh) 7-7-7, vamos lá (woo-oh) (Make a deal with me, swear to God) (Make a deal with me, swear to God) (Faça um acordo comigo, juro por Deus)