Abafa o caso Abafa o caso son doce candiles Eu não quero saber mais de fofoca Eu não quero saber mais de fofoca Não pega no meu pé Não pega no meu pé aplaca el caso Não me provoca Não me provoca yo no quiero saber más de chismes É feio se envolver na vida alheia É feio se envolver na vida alheia no te coles en mi pie Abafa o caso Abafa o caso no me provoques Me deixa no meu canto, numa boa Me deixa no meu canto, numa boa es feo envolverse en la vida ajena Que graça tem viver Que graça tem viver aplaca el caso Falando à toa? Falando à toa? déjame en mi rincón, en una buena Já viu que eu tô feliz Já viu que eu tô feliz que gracia tiene vivir Não jogue areia Não jogue areia hablando a la loca? Corta esse papo Corta esse papo já viste que estoy feliz Pois o meu caso com ela Pois o meu caso com ela no eches arena É assunto meu e dela É assunto meu e dela É assunto meu e dela É assunto meu e dela corta esa conversación Daqui a pouco vira novela das oito Daqui a pouco vira novela das oito pues mi caso con ella E cai na boca do povo E cai na boca do povo es asunto mío y de ella E cai na boca do povo E cai na boca do povo es asunto mío y de ella Não é da sua conta Não é da sua conta de aquí a poco va a ser novela de las ocho Se eu durmo com Vera, Elisa, Odete Se eu durmo com Vera, Elisa, Odete y cae en la boca del pueblo Não quero meu nome virando manchete Não quero meu nome virando manchete y cae en la boca del pueblo Não quero dar mole pra complicação Não quero dar mole pra complicação Sou um cara discreto Sou um cara discreto no es de tu cuenta A minha vida não é um livro aberto A minha vida não é um livro aberto si yo duermo con Vera, Elisa, Odete Não mexe comigo porque eu tô quieto Não mexe comigo porque eu tô quieto no quiero mi nombre convirtiendose en titular Tem caso que pode virar confusão Tem caso que pode virar confusão no quiero dar espacio para complicaciones