Born down in a dead man's town Born down in a dead man's town Nascido numa cidade de homem morto, The first kick I took was when I hit the ground The first kick I took was when I hit the ground O primeiro chute que eu recebi foi quando atingi o chão. You end up like a dog that´s been beat too much You end up like a dog that´s been beat too much Você termina como um cachorro que foi surrado demais, Till you spend half your life just covering up Till you spend half your life just covering up Até que você gasta metade da sua vida apenas se escondendo. Nascido nos E.U.A. Born in the USA Born in the USA Eu nasci nos E.U.A. I was born in the USA I was born in the USA Eu nasci nos E.U.A. I was born in the USA I was born in the USA Nascido nos E.U.A. Born in the USA Born in the USA Entrei numa pequena enrascada na cidade natal, Então eles colocaram um fuzil na minha mão, Got in a little hometown jam so they put Got in a little hometown jam so they put Me enviaram para uma terra estrangeira A rifle in my hand A rifle in my hand Para ir e matar o homem amarelo. Sent me off to a foreign land to go and Sent me off to a foreign land to go and Nascido nos E.U.A Kill the yellow man Kill the yellow man Volto para casa, para a refinaria, O homem que contrata diz: Filho, se fosse minha responsabilidade... Born in the USA Born in the USA Fui para ver meu cara na V.A. Ele disse "Filho, você não compreende?" Come back home to the refinery Come back home to the refinery Eu tinha um irmão em Khe Sahn, combatendo o Viet Cong, Hiring man says: "Son if it was up to me" Hiring man says: "Son if it was up to me" Eles ainda estão lá, ele está totalmente perdido. Went down to see my V. A. man Went down to see my V. A. man Ele tinha uma mulher que ele amava em Saigon, He said: "Son, don´t you understand now?" He said: "Son, don´t you understand now?" Eu tenho uma foto sua nos braços dela agora. Dentro na sombra da penitenciária, Had a brother at khe sahn fighting off the viet cong Had a brother at khe sahn fighting off the viet cong Lá fora, perto das chamas de gás da refinaria, They´re still there he´s all gone They´re still there he´s all gone Estou há 10 anos queimando a estrada, He had a woman he loved in saigon He had a woman he loved in saigon Nenhum lugar para fugir, não tenho nenhum lugar para ir... I got a picture of him in her arms now I got a picture of him in her arms now Nascido nos E.U.A. Sou um pai legal agitando nos E.U.A... Down in the shadow of penitentiary Down in the shadow of penitentiary Out by the gas fires of the refinery Out by the gas fires of the refinery I´m ten years burning down the road I´m ten years burning down the road Nowhere to run ain´t got nowhere to go Nowhere to run ain´t got nowhere to go Born in the USA Born in the USA I´m a cool rocking daddy in the USA I´m a cool rocking daddy in the USA