You see right through distorted eyes You see right through distorted eyes Você viu a vida através de olhos distorcidos, You know you have to learn You know you have to learn você sabe que teve que aprender The execution of your mind The execution of your mind A execução de sua mente, You really have to turn You really have to turn você realmente teve que virar The race is run, the book is read The race is run, the book is read A corrida é disputada, o livro é lido, The end begins to show The end begins to show o fim começa a aparecer The truth is out, the lies are old The truth is out, the lies are old A verdade está à solta, mentiras são velhas But you don't want to know But you don't want to know mas você não quer saber Nobody will ever let you know Nobody will ever let you know Ninguém nunca o deixará saber When you ask the reasons why When you ask the reasons why Quando você perguntar os motivos They just tell you that you're on your own They just tell you that you're on your own Eles apenas lhe dizem que você está por conta própria Fill your head all full of lies-lies-lies-lies-lies Fill your head all full of lies-lies-lies-lies-lies Enchem sua mente com mentiras, mentiras, mentiras, mentiras The people who have crippled you The people who have crippled you As pessoas que o aleijaram, You want to see them burn You want to see them burn você quer vê-las queimando The gates of life have closed on you The gates of life have closed on you Os portões da vida se fecharam para você And there's just no return And there's just no return e agora não há como voltar You're wishing that the hands of doom You're wishing that the hands of doom Você deseja que as mãos da destruição Would take your mind away Would take your mind away pudessem levar sua mente embora And you don't care if you don't see And you don't care if you don't see E você não se importa se não vir Again the light of day Again the light of day novamente a luz do dia Nobody will ever let you know Nobody will ever let you know Ninguém nunca o deixará saber When you ask the reasons why When you ask the reasons why Quando você perguntar os motivos They just tell you that you're on your own They just tell you that you're on your own Eles apenas lhe dizem que você está por conta própria Fill your head all full of lies-lies-lies-lies-lies Fill your head all full of lies-lies-lies-lies-lies Enchem sua mente com mentiras, mentiras, mentiras, mentiras, mentiras You bastards! You bastards! Seu bastardo Where can you run to? Where can you run to? Para onde você pode correr? What more can you do? What more can you do? o que mais você pode fazer? No more tomorrow No more tomorrow Não há mais amanhã, Life is killing you Life is killing you a vida está te matando Dreams turn to nightmares Dreams turn to nightmares Sonhos se transformam em pesadelos, Heaven turns to Hell Heaven turns to Hell o paraíso se torna inferno Burns out confusion Burns out confusion Confusão em chamas, Nothing more to tell, yeah Nothing more to tell, yeah nada mais a dizer Everything around you Everything around you Tudo ao seu redor, What's it coming to? What's it coming to? em que está se transformando? God knows as your dog knows God knows as your dog knows Deus sabe assim como se cachorro sabe, Bog blast all of you Bog blast all of you lodo cai sobre todos vocês Sabbath, Bloody Sabbath Sabbath, Bloody Sabbath Sábado sangrento sábado, Nothing more to do Nothing more to do não há mais nada a fazer Living just for dying Living just for dying Vivendo apenas para morrer, Dying just for you, yeah... Dying just for you, yeah... morrendo apenas para você , sim...