×
Original Corrigir

2 Minutes To Midnight

Dois minutos para Meia- noite

Kill for gain or shoot to maim Kill for gain or shoot to maim Mate pra ganhar ou atire para mutilar But we don't need a reason But we don't need a reason Mas nós não precisamos de uma razão The golden goose is on the loose The golden goose is on the loose O ganso dourado está à solta And never out of season And never out of season E nunca fora de temporada Some blackened pride Some blackened pride Algum orgulho enegrecido Still burns inside Still burns inside Ainda queima por dentro This shell of bloody treason This shell of bloody treason Desta casca de uma sangrenta traição Here's my gun Here's my gun Aqui está minha arma For a barrel of fun For a barrel of fun Por um barril de diversão For the love of living death For the love of living death Pelo amor dos mortos vivos The killer's breed The killer's breed A criação do assassino Or the demon's seed Or the demon's seed Ou a semente do demônio The glamour, the fortune, the pain The glamour, the fortune, the pain O glamour, a fortuna, a dor Go to war again, Go to war again, Vá para a guerra novamente Blood is freedom's stain Blood is freedom's stain Sangue é a mancha da liberdade But don't you pray for my soul anymore But don't you pray for my soul anymore Mas não reze mais por minha alma 2 minutes to midnight 2 minutes to midnight 2 minutos para a meia noite The hands that threaten doom The hands that threaten doom As mãos que ameaçam condenar 2 minutes to midnight 2 minutes to midnight 2 minutos para a meia noite To kill the unborn in the womb To kill the unborn in the womb Matar o não nascido dentro do útero The blind men shout The blind men shout O homem cego gritou Let the creatures out Let the creatures out Deixe as criaturas saírem We'll show the unbelievers We'll show the unbelievers Nós mostraremos aos descrentes The napalm screams of human flames The napalm screams of human flames Os gritos de napalm de chamas humanas Of a prime time belsen feast...yeah! Of a prime time belsen feast...yeah! De um festim belsen de primeira As the reasons for the carnage As the reasons for the carnage Enquanto os motivos para a carnificina Cut their meat and lick the gravy, Cut their meat and lick the gravy, Cortam sua carne e lambem o molho We oil the jaws We oil the jaws Nós lubrificamos as mandíbulas, Of the war machine Of the war machine Da máquina da guerra And feed it with our babies And feed it with our babies E a alimentamos com nossos filhos The killer's breed The killer's breed A criação do assassino Or the demon's seed Or the demon's seed Ou a semente do demônio The glamour, the fortune, the pain The glamour, the fortune, the pain O glamour, a fortuna, a dor Go to war again, Go to war again, Vá para a guerra novamente Blood is freedom's stain Blood is freedom's stain Sangue é a mancha da liberdade But don't you pray for my soul anymore But don't you pray for my soul anymore Mas não reze mais por minha alma 2 minutes to midnight 2 minutes to midnight 2 minutos para a meia noite The hands that threaten doom The hands that threaten doom As mãos que ameaçam condenar 2 minutes to midnight 2 minutes to midnight 2 minutos para a meia noite To kill the unborn in the womb To kill the unborn in the womb Matar o não nascido dentro do útero The body bags and little rags The body bags and little rags Os sacos de corpos e pequenos trapos Of children torn in two Of children torn in two De crianças partidas em dois And the jellied brains And the jellied brains E os cérebros gelatinosos Of those who remain Of those who remain Daqueles que sobraram To put the finger right on you. To put the finger right on you. Para apontar o dedo para você As the madmen As the madmen Enquanto os homens loucos Play on words Play on words Brincam com palavras And make us all dance to their song And make us all dance to their song E nos fazem dançar sua música To the tune of starving millions To the tune of starving millions Na melodia dos milhões famintos To make a better kind of gun To make a better kind of gun Para fazer um tipo melhor de arma The killer's breed The killer's breed A criação do assassino Or the demon's seed Or the demon's seed Ou a semente do demônio The glamour, the fortune, the pain The glamour, the fortune, the pain O glamour, a fortuna, a dor Go to war again, Go to war again, Vá para a guerra novamente Blood is freedom's stain Blood is freedom's stain Sangue é a mancha da liberdade But don't you pray for my soul anymore But don't you pray for my soul anymore Mas não reze mais por minha alma 2 minutes to midnight 2 minutes to midnight 2 minutos para a meia noite The hands that threaten doom The hands that threaten doom As mãos que ameaçam condenar 2 minutes to midnight 2 minutes to midnight 2 minutos para a meia noite To kill the unborn in the womb To kill the unborn in the womb Matar o não nascido dentro do útero Midnight...all night Midnight...all night Meia-noite...a noite inteira






Mais tocadas

Ouvir Bruce Dickinson Ouvir