I'm not gonna lie or act like I'm that tough I'm not gonna lie or act like I'm that tough Eu não vou mentir ou agir como se eu fosse tão duro There might be a tear in my eye when I watch that airliner liftin' up There might be a tear in my eye when I watch that airliner liftin' up Pode haver uma lágrima em meu olho, quando eu vejo esse avião subindo, eu jamais fui muito para ti por lhe I never was much for tellin' you how much you meant I never was much for tellin' you how much you meant Dizer o quanto você significa, mas eu preciso que você But I need you to know you were heaven sent But I need you to know you were heaven sent Saiba que tu foi enviada ao paraíso We went together like highways and t-birds We went together like highways and t-birds Nós andamos juntos como estradas e pássaros Saturday sinners and Sunday church and Saturday sinners and Sunday church and Sábados pecadores e domingo de igreja Lookin' back and cryin and laughin bout the life that we once knew Lookin' back and cryin and laughin bout the life that we once knew Olhando de volta, chorando e sorrindo sobre a via a qual nós a uma vez nós a conhecíamos We went together like memories and long gones We went together like memories and long gones Nós andamos juntos como lembranças e longos Cowboys and sad old songs Cowboys and sad old songs Momentos, vaqueiros e velhas, tristes músicas After all the holdin' on tight that we went through After all the holdin' on tight that we went through Depois de todo o aperto que passamos You're damn right I'm going to miss you You're damn right I'm going to miss you Você está certíssima, eu vou sentir sua falta I guess there are times when all of us re-learn I guess there are times when all of us re-learn Eu acho que há momentos em que todos nós Life is a book, and the pages, you know they're bound to turn Life is a book, and the pages, you know they're bound to turn Reaprendemos, a vida é um livro, e as páginas, você sabe que eles são obrigados a virar Well I don't know where the story, where it's gonna go now Well I don't know where the story, where it's gonna go now Bem, eu não sei onde está a história, a onde isso vai agora Just as long as this chapter tell the whole world how Just as long as this chapter tell the whole world how Contanto que este capítulo diga ao mundo inteiro como We went together like highways and t-birds We went together like highways and t-birds Nós andamos juntos como estradas e pássaros Saturday sinners and Sunday church and Saturday sinners and Sunday church and Sábados pecadores e domingo de igreja Lookin' back and cryin and laughin bout the life that we once knew Lookin' back and cryin and laughin bout the life that we once knew Olhando de volta, chorando e sorrindo sobre a via a qual nós a uma vez nós a conhecíamos We went together like memories and long gones We went together like memories and long gones Nós andamos juntos como lembranças e longos Cowboys and sad old songs Cowboys and sad old songs Momentos, vaqueiros e velhas, tristes músicas After all the holdin' on tight that we went through After all the holdin' on tight that we went through Depois de todo o aperto que passamos You're damn right I'm going to miss you You're damn right I'm going to miss you Você está certíssima, eu vou sentir sua falta We went together like highways and t-birds We went together like highways and t-birds Nós andamos juntos como estradas e pássaros Saturday sinners and Sunday church and Saturday sinners and Sunday church and Sábados pecadores e domingo de igreja Lookin' back and cryin and laughin bout the life that we once knew Lookin' back and cryin and laughin bout the life that we once knew Olhando de volta, chorando e sorrindo sobre a via a qual nós a uma vez nós a conhecíamos We went together like memories and long gones We went together like memories and long gones Nós andamos juntos como lembranças e longos Cowboys and sad old songs Cowboys and sad old songs Momentos, vaqueiros e velhas, tristes músicas After all the holdin' on tight that we went through After all the holdin' on tight that we went through Depois de todo o aperto que passamos Yeah after all of the fairytales that didn't quite come true Yeah after all of the fairytales that didn't quite come true Sim, depois de todos os contos de fadas que não se tornaram realidade After all the nights and fights that we went through After all the nights and fights that we went through Depois de todas as noites e brigas que nós passamos Damn right, I'm gonna miss you Damn right, I'm gonna miss you Você está certíssima, vou sentir sua falta