If I find in myself If I find in myself Se eu encontro em mim desires nothing in this world can satisfy, desires nothing in this world can satisfy, Desejos que nada desse mundo pode satisfazer, I can only conclude I can only conclude Eu só posso concluir that I, I was not made for here that I, I was not made for here Que eu, eu nao fui feito pra este lugar If the flesh that I fight is at best If the flesh that I fight is at best Se a luta contra a carne é na melhor das hipóteses only light and momentary, only light and momentary, Apenas leve e momentânea, then of course I'll feel nude then of course I'll feel nude Então com certeza eu vou me sentir nu when to where I'm destined I'm compared when to where I'm destined I'm compared Quando for comparado ao lugar para onde fui destinado. Speak to me in the light of the dawn Speak to me in the light of the dawn Converse comigo à luz do amanhecer Mercy comes with the morning Mercy comes with the morning A misericórdia vem com a manhã I will sigh and with all creation groan I will sigh and with all creation groan Eu vou suspirar e com toda a criação gemerei as I wait for hope to come for me as I wait for hope to come for me Enquanto eu esperar que a esperança chegue pra mim Am I lost or just less found? Am I lost or just less found? Eu estou perdido ou apenas menos encontrado? On the straight or on the roundabout On the straight or on the roundabout Estou no caminho certo ou na rotatória of the wrong way? of the wrong way? do caminho errado? Is this a soul that stirs in me Is this a soul that stirs in me Esta alma que se encontra em mim is it breaking free, wanting to come alive? is it breaking free, wanting to come alive? Está se libertando, querendo viver de verdade? 'Cos my comfort would prefer for me to be numb 'Cos my comfort would prefer for me to be numb Porque meu conforto prefere que ela fique entorpecida dentro de mim And avoid the impending birth And avoid the impending birth A evitar o iminente nascimento of who I was born to become of who I was born to become de quem está nascendo de novo. Speak to me in the light of the dawn Speak to me in the light of the dawn Converse comigo na luz do amanhecer Mercy comes with the morning Mercy comes with the morning A misericórdia vem com a manhã I will sigh and with all creation groan I will sigh and with all creation groan Eu vou suspirar e com toda a criaçao gemerei as I wait for hope to come for me as I wait for hope to come for me Enquanto eu esperar que a esperança chegue pra mim For we, we are not long here For we, we are not long here Para nós, nós nao estaremos aqui por muito tempo Our time is but a breath, Our time is but a breath, Nosso tempo é como um fôlego, so we better breathe it so we better breathe it Então é melhor nós o respiremos And I, I was made to live And I, I was made to live E eu, eu fui feito pra viver I was made to love I was made to love Eu fui feito pra amar I was made to know you I was made to know you Eu fui feito pra te conhecer Hope is coming for me Hope is coming for me E esperar que a esperança chegue pra mim Hope, He's coming for me Hope, He's coming for me Esperança, Ele vem pra mim Hope is coming for me Hope is coming for me A Esperança vem pra mim Hope, He's coming Hope, He's coming Esperança, Ele vem pra mim Speak to me in the light of the dawn Speak to me in the light of the dawn Converse comigo a luz do amanhecer Mercy comes with the morning Mercy comes with the morning A misericórdia vem com a manhã. I will sigh and with all creation groan I will sigh and with all creation groan Eu vou suspirar e com toda a criação gemerei as I wait for hope to come for me as I wait for hope to come for me Enquanto eu esperar que a esperança chegue pra mim For me, for me, for me For me, for me, for me para mim, para mim, para mim.