This is a day without This is a day without Este é um dia sem A trace of reason A trace of reason um traço de razão No matter where you turn No matter where you turn não importa onde você virá And the walls will fall And the walls will fall e os muros cairão Affirming nothing Affirming nothing nada afirmando So what's it all about? So what's it all about? então o que é isso tudo Call on a bright star Call on a bright star Chame uma estrela brilhante Or play your hand as an intellect Or play your hand as an intellect ou então jogue suas mãos como um intelecto Wounds always speak too loud Wounds always speak too loud ferimentos sempre falam muito alto Get along for awhile Get along for awhile Obter ao longo de um tempo See the sin in the sea See the sin in the sea Veja o pecado no mar How the innocent are bound to the damned How the innocent are bound to the damned como os inocentes são unidos aos condenados What is, just is, I know What is, just is, I know O que é isso, só isso, eu sei So we're trapped by answers So we're trapped by answers Então nós estamos presos por respostas Love haunts to the end Love haunts to the end Assombra o amor até o fim Are we all to ride Are we all to ride Será que estamos todos a andar The edge of nothing? The edge of nothing? no limite do nada Shake hands if I deny Shake hands if I deny agitar as mãos se eu negar And if they don't know And if they don't know e se eles não sabem Their heart is stopping Their heart is stopping seus corações estão parando Cause everyone is right Cause everyone is right Porque todos estão certos Get along for awhile Get along for awhile Obter ao longo de um tempo See the sin in the sea See the sin in the sea Veja o pecado no mar How the innocent are bound to the damned How the innocent are bound to the damned Como os inocentes são unidos aos condenados What is, just is, I know What is, just is, I know O que é, só isso,eu sei So we're trapped by answers So we're trapped by answers Então nós estamos presos por respostas Love haunts to the end Love haunts to the end Assombra o amor até o fim From the moment that we're born From the moment that we're born Do momento em que nascemos Till we're old and tired out Till we're old and tired out Até ficarmos velhos e cansados Do we ever know? Do we ever know? Nós nunca sabemos? From the moment that were born From the moment that were born Do momento em que nós nascemos Till we're old and tired out Till we're old and tired out até ficarmos velhos e cansados Do we ever know? Do we ever know? Nós nunca sabemos?