I'm Miss American Dream since I was 17 I'm Miss American Dream since I was 17 Sou a Senhora "Sonho Americano" desde os 17 anos Don't matter if I step on the scene Don't matter if I step on the scene não importa se subo o palco Or sneak away to the Philippines Or sneak away to the Philippines Ou fujo para as Filipinas They still got pictures of my derrière in the magazine They still got pictures of my derrière in the magazine Eles aindam colacam fotos minhas em suas revistas You want a piece of me? You want a piece of me? Quer um pedaço de mim? You want a piece of me... You want a piece of me... Você quer um pedaço de mim... I'm Miss bad media karma I'm Miss bad media karma Another day another drama Another day another drama Sou a Senhora " Carma ruim da midia" Guess I can't see no harm Guess I can't see no harm Outro dia outro drama In working and being a mama In working and being a mama Eu não consigo ver nenhum problema And with a kid on my arm And with a kid on my arm Em trabalhar e se mãe I'm still an exception I'm still an exception E com uma criança no braços And you want a piece of me And you want a piece of me Eu ainda sou uma excessão I'm Mrs. Lifestyles of the rich and famous I'm Mrs. Lifestyles of the rich and famous Você que um pedaço de mim? (You want a piece of me) (You want a piece of me) I'm Mrs. Oh my God that Britney's Shameless I'm Mrs. Oh my God that Britney's Shameless Sou a Senhora "Estilo de vida dos ricos e famosos (You want a piece of me) (You want a piece of me) Você quer um pedaço de mim? I'm Mrs. Extra! Extra! This just in I'm Mrs. Extra! Extra! This just in Sou a Senhora" Oh Meu Deus aquela Britney Sem-Vergonha" (You want a piece of me) (You want a piece of me) Você quer um pedaço de mim? I'm Mrs. she's too big now she's too thin I'm Mrs. she's too big now she's too thin Sou a Senhora " Extra! Extra! Novidades (You want a piece of me) (You want a piece of me) Você quer um pedaço de mim? I'm Mrs. ‘You want a piece of me?' I'm Mrs. ‘You want a piece of me?' Sou a Senhora" Ela tão gorda e Agora está magra demais" Tryin' and pissin' me off Tryin' and pissin' me off Você quer um pedaço de mim? Well get in line with the paparazzi Well get in line with the paparazzi Who's flippin' me off Who's flippin' me off Sou a Senhora" Você quer um pedaço de mim? Hopin' I'll resort to startin' havoc Hopin' I'll resort to startin' havoc Tentando me irritar And end up settlin' in court And end up settlin' in court Bem faça como os paparazzi Now are you sure you want a piece of me? Now are you sure you want a piece of me? Que vivem me chateando (You want a piece of me) (You want a piece of me) esperando que eu decida começar uma briga I'm Mrs. ‘Most likely to get on TV for strippin' on the streets' I'm Mrs. ‘Most likely to get on TV for strippin' on the streets' E terminam resolvendo tudo no tribunal When getting the groceries, no, for real.. When getting the groceries, no, for real.. Agora você tem certeza que quer um pedaço de mim? Are you kidding me? Are you kidding me? Você quer um pedaço de mim? Causing all this panic in the industry Causing all this panic in the industry I mean, please, do you want a piece of me? I mean, please, do you want a piece of me? Sou a Senhora" Mais conhecida por aprontar nas ruas" I'm Mrs. Lifestyles of the rich and famous I'm Mrs. Lifestyles of the rich and famous Quando estou fazendo compras, não, falando sério... (You want a piece of me) (You want a piece of me) Você está brincando? I'm Mrs. Oh my God that Britney's Shameless I'm Mrs. Oh my God that Britney's Shameless Causando pânico na indústria (You want a piece of me) (You want a piece of me) Você quer um pedaço de mim I'm Mrs. Extra! Extra! This just in I'm Mrs. Extra! Extra! This just in (You want a piece of me) (You want a piece of me) Sou a Senhora "Estilo de Vida dos ricos e famosos" I'm Mrs. she's too big now she's too thin I'm Mrs. she's too big now she's too thin Você quer um pedaço de mim ? (You want a piece of me) (You want a piece of me) Sou a Senhora "Oh Meu Deus Aquela Britney Sem-vergonha" I'm Miss American Dream since I was 17 I'm Miss American Dream since I was 17 Você quer um pedaço de mim ? Don't matter if I step on the scene Don't matter if I step on the scene Sou a Senhora "Extra! Extra! Novidades!" Or sneak away to the Philippines Or sneak away to the Philippines Sou a Senhora "Carma ruim da mídia" They still got pictures of my derrière in the magazine They still got pictures of my derrière in the magazine Outro dia outro drama You want a piece of me? You want a piece of me? Eu não consigo ver nenhum problema You want a piece, piece of me... You want a piece, piece of me... You want a piece of me You want a piece of me Sou a Senhora "Sonho Americano" desde os 17 anos You want a piece of me You want a piece of me Não importa se subo no palco I'm Mrs. Lifestyles of the rich and famous I'm Mrs. Lifestyles of the rich and famous Ou fujo para as Filipinas (You want a piece of me) (You want a piece of me) Eles ainda colocam fotos minhas em suas revistas I'm Mrs. Oh my God that Britney's Shameless I'm Mrs. Oh my God that Britney's Shameless Quer um pedaço de mim? (You want a piece of me) (You want a piece of me) Quer um pedaço de mim? I'm Mrs. Extra! Extra! This just in I'm Mrs. Extra! Extra! This just in (You want a piece of me) (You want a piece of me) Quer um pedaço de mim? I'm Mrs. she's too big now she's too thin I'm Mrs. she's too big now she's too thin Quer um pedaço de mim? (You want a piece of me) (You want a piece of me) I'm Mrs. Lifestyles of the rich and famous I'm Mrs. Lifestyles of the rich and famous Sou a Senhora "Estilo de Vida dos ricos e famosos" (You want a piece of me) (You want a piece of me) Quer um pedaço de mim? I'm Mrs. Oh my God that Britney's Shameless I'm Mrs. Oh my God that Britney's Shameless Sou a Senhora "Oh Meu Deus Aquela Britney Sem-vergonha" (You want a piece of me) (You want a piece of me) Quer um pedaço de mim? I'm Mrs. Extra! Extra! This just in I'm Mrs. Extra! Extra! This just in Sou a Senhora "Extra! Extra! Novidades!" (You want a piece of me) (You want a piece of me) Quer um pedaço de mim? I'm Mrs. she's too big now she's too thin I'm Mrs. she's too big now she's too thin Sou a Senhora "Ela é Tão Gorda e Agora Está Magra Demais" (You want a piece of me, piece of me) (You want a piece of me, piece of me) Quer um pedaço de mim? Oh yeah Oh yeah You want a piece of me You want a piece of me Sou a Senhora "Estilo de Vida dos ricos e famosos"