×
Original Espanhol Corrigir

Early Mornin'

De Manhã

Early mornin' Early mornin' De Manhã Alright I was out late last night Alright I was out late last night Certo, eu estava atrasada ontem à noite Got a little messy Got a little messy Estou um pouco confusa Early mornin' Early mornin' De manhã Can't be like that anymore Can't be like that anymore Nao posso ser mais assim No No Não I was shaking my ass in the streets all morning I was shaking my ass in the streets all morning Eu agitava minha bunda nas ruas todas as manhãs Just walked in and it's early mornin' Just walked in and it's early mornin' Apenas caminhava por elas e amanhecia Bump bump till the break of dawn Bump bump till the break of dawn Não percebi o amanhecer chegar And it don't stop till the early mornin' And it don't stop till the early mornin' E isso nao parava até que amanhecia Passed out on the couch and yawning Passed out on the couch and yawning Desmaiava no sofá bocejando Just walked in and it's early morning Just walked in and it's early morning Apenas caminhava por elas e amanhecia Bump bump till the break of dawn Bump bump till the break of dawn Não percebia quando amanhecia And it don't stop till the early mornin' And it don't stop till the early mornin' E isso nao parava até que amanhecia Met a tall dude, kinda dark hair Met a tall dude, kinda dark hair Conheci um cara alto, cabelos negros When he walked up somebody grabbed him When he walked up somebody grabbed him Quando ele caminha alguém o agarrou But I liked him But I liked him Mas eu gostei dele Told him to come here Told him to come here Falei para ele isso Kinda cool Kinda cool Foi legal Baby we can make plans Baby we can make plans Amor, podemos fazer planos Where you live Where you live Onde você mora? Does your mama live there Does your mama live there Onde sua mãe vive aqui? We can hook up at the hotel We can hook up at the hotel Nós podemos ir para um motel He was down He was down Ele estava pra baixo So I told him, let's go So I told him, let's go Então eu disse para ele, "vamos" What happened next? Guess What happened next? Guess O que aconteceu depois? Adivinhe... But, you don't wanna know But, you don't wanna know Bem, você nao ia querer saber... I was shaking my ass in the streets this morning I was shaking my ass in the streets this morning Eu agitava minha bunda nas ruas todas as manhãs Just walked in and it's early morning Just walked in and it's early morning Apenas caminhava por elas e amanhecia Bump bump till the break of dawn Bump bump till the break of dawn Não percebi o amanhecer chegar It don't stop till the early mornin' It don't stop till the early mornin' E isso nao parava até que amanhecia Passed out on the couch and yawning Passed out on the couch and yawning Desmaiava no sofá bocejando Just walked in and it's early mornin' Just walked in and it's early mornin' Apenas caminhava por elas e amanhecia Bump bump till the break of dawn Bump bump till the break of dawn Não percebi o amanhecer chegar It don't stop till the early mornin' It don't stop till the early mornin' E isso nao parava até que amanhecia Oh, I went out and I approached him Oh, I went out and I approached him Sim, eu saí e me aproximei dele But we couldn't get with his friends But we couldn't get with his friends Mas nao conversamos por conta dos amigos dele There's something bout him, I'm sure There's something bout him, I'm sure Tinha algo nele, eu tenho certeza So I said what the hell let's go So I said what the hell let's go Entao eu disse " qual é!?" vamos Got up Got up Ele exitou Got on the dance floor Got on the dance floor Fui para a pista de dança Hooked up with a guy named Joe Hooked up with a guy named Joe Conheci um cara chamado Joe When the music was fast and slow When the music was fast and slow Quando a música estava rápida e devagar What happened next? Guess What happened next? Guess O que aconteceu? Adivinhe... But, yoou don't wanna know But, yoou don't wanna know Bem, você nao vai querer saber I was shaking my ass in the streets this morning I was shaking my ass in the streets this morning Eu agitava minha bunda nas ruas todas as manhãs Just walked in and it's early mornin' Just walked in and it's early mornin' Apenas caminhava por elas e amanhecia Bump bumpk till the break of dawn Bump bumpk till the break of dawn Não percebi o amanhecer chegar It don't stop till the early mornin' It don't stop till the early mornin' E isso nao parava até que amanhecia Passed out on the couch and yawning Passed out on the couch and yawning Desmaiava no sofá bocejando Just walked in and it's early mornin' Just walked in and it's early mornin' Apenas caminhava por elas e amanhecia Bump bump till the break of dawn Bump bump till the break of dawn Não percebi o amanhecer chegar It don't stop till the early mornin' It don't stop till the early mornin' E isso nao parava até que amanhecia Call all your boys Call all your boys Chame todos os seus garotos Call all your girls Call all your girls Chame todos as suas garotas Call all your friends Call all your friends Chame todos os seus amigos Let's do it again Let's do it again Vamos fazer isso de novo Let's do it again Let's do it again Vamos fazer tudo de novo Yes, Early mornin' Yes, Early mornin' Sim, de manhã Yes, can't keep doing this Yes, can't keep doing this Sim, nao preciso fazer isso I light your fire I light your fire Eu acendo seu fogo Your one desire Your one desire Seu único desejo Pull on me baby and I'll take you higher Pull on me baby and I'll take you higher Confie em mim e te levarei as alturas You should try it so come over here and let's go some You should try it so come over here and let's go some Você deveriatentar isso, entao venha aqui e vamos fazer algo I was shaking my ass in the streets this morning I was shaking my ass in the streets this morning Eu agitava minha bunda nas ruas todas as manhãs Just walked in and it's early mornin' Just walked in and it's early mornin' Apenas caminhava por elas e amanhecia Bump bump till the break of dawn Bump bump till the break of dawn Não percebi o amanhecer chegar It don't stop till the early mornin' It don't stop till the early mornin' E isso nao parava até que amanhecia Passed out on the couch and yawning Passed out on the couch and yawning Desmaiava no sofá bocejando Just walked in and it's early mornin' Just walked in and it's early mornin' Apenas caminhava por elas e amanhecia Bump bump till the break of dawn Bump bump till the break of dawn Não percebi o amanhecer chegar It don't stop till the early mornin' It don't stop till the early mornin' E isso nao parava até que amanhecia Call all your boys Call all your boys Chame todos os seus garotos Call all your girls Call all your girls Chame todos as suas garotas Call all your friends Call all your friends Chame todos os seus amigos Let's do it again Let's do it again Vamos fazer isso outra vez Let's do it Let's do it Vamos fazer isso... Early mornin' Early mornin' De manhã Early mornin' Early mornin' De manhã

Composição: Penelope Magnet/Moby/Britney Spears/Christopher "Tricky" Stewart





Mais tocadas

Ouvir Britney Spears Ouvir