I saw him standin' there I saw him standin' there Eu o vi para lá In the parkin' lot In the parkin' lot No estacionamento He asked if I He asked if I Ele perguntou se eu Came here a lot Came here a lot Venho muito por aqui And this is how And this is how E dessa maneira I responded I responded Eu responti I forgot my name I forgot my name Eu esqueci meu nome I forgot my telephone number I forgot my telephone number Eu esqueci o número do meu telefone If you wanna see me If you wanna see me Se você quer me ver He don't even know where He don't even know where Ele nem sabe onde I forgot my address I forgot my address Eu esqueci meu endereço Damsel in distress Damsel in distress Donzela em apuros I forgot my boyfriend I forgot my boyfriend Eu esqueci meu namorado Was the one that had bought me this rock Was the one that had bought me this rock Foi ele que me comprou esse uísque I get amnesia I get amnesia Eu tenho amnésia When I'm standin' next to you-ou-ou When I'm standin' next to you-ou-ou Quanto estou perto de você-ê-ê He's been with me for several years He's been with me for several years Ele esteve comigo por vários anos I know this much is true I know this much is true Eu que isso é muito verdadeiro Didn't know it was over Didn't know it was over Não soube que acabou 'Til you came on over 'Til you came on over Até você ter aparecido And told me that you just, just can't And told me that you just, just can't E me disse que você só, só não pode Forget about me Forget about me Esquecer de mim I talk to my girls I talk to my girls Eu falo com minhas amigas I can talk to my girls like crazy I can talk to my girls like crazy Eu posso falar com minhas amigas como uma louca To anyone, I speak my mind To anyone, I speak my mind Com alguns eu falo o que penso I tell 'em mother don't phase me I tell 'em mother don't phase me Eu digo para suas mães que não sou por um prazo I'm not lazy I'm not lazy Não sou preguiçosa But boy, lately But boy, lately Mas garoto, maisultimamente When I see you, I stu-utter When I see you, I stu-utter Quando te vejo, eu gague-ejo Watch you slip away like butterflies Watch you slip away like butterflies Assisto você escapulir como borboletas I saw you standin' there I saw you standin' there Eu o vi parado lá In the VIP on Friday In the VIP on Friday Na área VIP na Sexta-Feira We conversate up in my We conversate up in my Nós conversamos sobre as minhas Fantasies like, every day Fantasies like, every day Fantasias preferidas, cada dia But I'm a dud But I'm a dud Mas eu sou um fracasso Whenever you approach Whenever you approach Toda vez que você me aborda Like yesterday when you just Like yesterday when you just Como ontem quando você apenas Came to say hello Came to say hello Veio para dizer "oi" I forgot my name I forgot my name Eu esqueci meu nome I forgot my telephone number I forgot my telephone number Eu esqueci meu número de telefone If you wanna see me If you wanna see me Se você quer me ver He don't even know where He don't even know where Ele nem sabe onde I forgot my address I forgot my address Eu esqueci meu endereço Damsel in distress Damsel in distress Donzela em apuros I forgot my boyfriend I forgot my boyfriend Eu esqueci meu namorado Was the one that had bought me this rock Was the one that had bought me this rock Foi ele que me comprou esse uísque I get amnesia I get amnesia Eu tenho amnésia When I'm standin' next to you-ou-ou When I'm standin' next to you-ou-ou Quando estou perto de você-ê-ê He's been with me for several years He's been with me for several years Ele esteve comigo por vários anos I know this much is true I know this much is true Eu sei que isso é muito verdadeiro Didn't know it was over Didn't know it was over Não sabia que tinha acabado 'Til you came on over 'Til you came on over Até você ter aparecido And told me that you just, just can't And told me that you just, just can't E me dizer que você apenas, apenas não pode Forget about me Forget about me Se esquecer de mim Me Me Mim Me Me Mim This is how I do This is how I do Assim é como eu faço I talk to most guys I talk to most guys Eu falo com muitos caras I can talk to most guys like crazy I can talk to most guys like crazy Eu posso falar com eles como uma louca To anyone, I'll speak my mind To anyone, I'll speak my mind Para alguns, eu falarei o que penso I tell 'em mother don't phase me I tell 'em mother don't phase me Eu direi as suas mães que não sou por um prazo But you shake me But you shake me Mas você me agita Boy, you make me Boy, you make me Garoto, você me faz St-o-o-o-op and stutter St-o-o-o-op and stutter Para-a-a-a-ar e gaguejar When we touch, I melt like butter When we touch, I melt like butter Quando nos tocamos, eu me derreto como manteiga I saw you standin' there I saw you standin' there Eu o vi em pé lá In the VIP on Saturday In the VIP on Saturday Na área VIP no Sábado Now that I know you got a Now that I know you got a Agora que eu sei que você sente Thing for me, I should be straight Thing for me, I should be straight Algo por mim, eu deveria ser certinha Not the kinda girl who'll just let Not the kinda girl who'll just let Não o tipo de garota que deixará Any guy get close Any guy get close Qualquer cara se aproximar I like him so I'm gon' tell my guy I like him so I'm gon' tell my guy Eu gosto dele, então eu vou dizer para o meu cara He should just effin' go He should just effin' go Que ele deveria se ferrar I forgot my name I forgot my name Eu esqueci meu nome I forgot my telephone number I forgot my telephone number Eu esqueci meu número de telefone If you wanna see me If you wanna see me Se você quer me ver He don't even know where He don't even know where Ele nem sabe onde I forgot my address I forgot my address Eu esqueci meu endereço Damsel in distress Damsel in distress Donzela em apuros I forgot my boyfriend I forgot my boyfriend Eu esqueci meu namorado Was the one that had bought me this rock Was the one that had bought me this rock Foi ele que me comprou esse uísque I get amnesia I get amnesia Eu tenho amnésia When I'm standin' next to you-ou-ou When I'm standin' next to you-ou-ou Quando eu estou perto de você-ê-ê He's been with me for several years He's been with me for several years Ele esteve comigo por vários anos I know this much is true I know this much is true Eu sei que isso verdadeiro Didn't know it was over Didn't know it was over Não sabia que tinha acabado 'Til you came on over 'Til you came on over Até você ter aparecer And told me that you just, just can't And told me that you just, just can't E me dizer que você apenas, apenas não pode Forget about me Forget about me Se esquecer de mim Me Me Mim Me Me Mim This is how I do This is how I do É assim que eu faço