I see you I see you Eu te vejo You're on the edge of your seat You're on the edge of your seat Você está na beira do seu assento Ain't you got some place to be? Ain't you got some place to be? Você não tem algum lugar pra ir? Was hoping the suspense would kill you Was hoping the suspense would kill you Esperava que esse suspense te matasse Tell me, how would you begin? Tell me, how would you begin? Diga-me, como você começaria? Watching and waiting to sink your teeth in Watching and waiting to sink your teeth in Observando e esperando para afundar seus dentes Come on and give me your expert opinion Come on and give me your expert opinion Venha e me dê sua opinião de especialista Ah, fuck it Ah, fuck it Ah, foda-se I settle down in the dump I settle down in the dump Eu me estabeleço na lixeira Heard a crowd screaming: Jump Heard a crowd screaming: Jump Ouvi uma multidão gritando: Salte So I came to the window So I came to the window Então eu vim para a janela (They always wanna kick you when you're down) (They always wanna kick you when you're down) (Eles sempre querem te chutar quando você está caído) I said: What the fuck have I done? I said: What the fuck have I done? Disse: Que porra eu fiz? They said: We just want your blood They said: We just want your blood Eles disseram: Nós só queremos o seu sangue You know we like you better in limbo You know we like you better in limbo Você sabe que gostamos mais de você no limbo (They always wanna kick you when you're down) (They always wanna kick you when you're down) (Eles sempre querem te chutar quando você está caído) So come on and take a shot So come on and take a shot Então venha e dê um tiro You just can't get enough You just can't get enough Você simplesmente nunca fica satisfeito Don't let the fact that you know nothing stop you talking now Don't let the fact that you know nothing stop you talking now Não deixe o fato de você não saber nada te impedir de falar agora 'Cause when all is said and done 'Cause when all is said and done Porque no fim das contas My name's still on your tongue My name's still on your tongue Meu nome ainda está na sua língua But tell me, why you gotta kick me when I'm down? But tell me, why you gotta kick me when I'm down? Mas me diga, por que você tem que me chutar quando estou caído? You better pray I don't get up this time around (ooh) You better pray I don't get up this time around (ooh) É melhor você rezar pra eu não me levantar desta vez (uh) And why you tryna put me in the ground? And why you tryna put me in the ground? E por que você está tentando me colocar no chão? Don't you know I'm a seed? Don't you know I'm a seed? Você não sabe que sou uma semente? I won't stop at the roof I won't stop at the roof Eu não vou parar no telhado Go ahead, bury me Go ahead, bury me Vá em frente, me enterre This is how I go, it's how I thrive This is how I go, it's how I thrive É assim que eu vou, é assim que prospero So why you gotta kick me when I'm down? So why you gotta kick me when I'm down? Então, por que você tem que me chutar quando estou caído? (Why you gotta kick me when I'm down?) (Why you gotta kick me when I'm down?) (Por que você tem que me chutar quando estou caído?) Yeah, I know it's all in good fun, but Yeah, I know it's all in good fun, but Sim, eu sei que está tudo bem divertido, mas Don't say it's coming from love, no Don't say it's coming from love, no Não diga que isso é por amor, não I see those arms in akimbo I see those arms in akimbo Eu vejo esses braços no quadril (They always wanna kick you when you're down) (They always wanna kick you when you're down) (Eles sempre querem te chutar quando você está caído) And don't set that phaser to stun And don't set that phaser to stun E não venha com diplomacia 'Cause what doesn't kill me, well, it better run like hell 'Cause what doesn't kill me, well, it better run like hell Porque o que não me mata, bem, é melhor correr pra caramba Yeah, you better run like hell Yeah, you better run like hell Sim, é melhor você correr pra caramba So come on and take a shot So come on and take a shot Então venha e dê um tiro You just can't get enough You just can't get enough Você simplesmente nunca fica satisfeito Don't let the fact that you know nothing stop you talking now Don't let the fact that you know nothing stop you talking now Não deixe o fato de você não saber nada te impedir de falar agora 'Cause when all is said and done 'Cause when all is said and done Porque no fim das contas My name's still on your tongue My name's still on your tongue Meu nome ainda está na sua língua So tell me, why you gotta kick me when I'm down? So tell me, why you gotta kick me when I'm down? Então me diga, por que você tem que me chutar quando estou caído? You better pray I don't get up this time around (ooh) You better pray I don't get up this time around (ooh) É melhor você rezar pra eu não me levantar desta vez (uh) And why you tryna put me in the ground? And why you tryna put me in the ground? E por que você está tentando me colocar no chão? Don't you know I'm a seed? Don't you know I'm a seed? Você não sabe que sou uma semente? I won't stop at the roof I won't stop at the roof Eu não vou parar no telhado Go ahead, bury me Go ahead, bury me Vá em frente, me enterre This is how I go, it's how I thrive This is how I go, it's how I thrive É assim que eu vou, é assim que prospero Remember this line that you crossed Remember this line that you crossed Lembre-se desta linha que você cruzou Look back and stare at the dot Look back and stare at the dot Olhe para trás e encare o ponto Know there's no turning back now Know there's no turning back now Saiba que não há como voltar atrás agora Now that you've opened the gate Now that you've opened the gate Agora que você abriu o portão Corrupted the memory, error, failsafe Corrupted the memory, error, failsafe Corrompeu a memória, erro, à prova de falhas Commence the count down Commence the count down Comece a contagem regressiva (They always wanna kick you when you're down) (They always wanna kick you when you're down) (Eles sempre querem te chutar quando você está caído) Remember this line that you crossed Remember this line that you crossed Lembre-se desta linha que você cruzou Look back and stare at the dot Look back and stare at the dot Olhe para trás e encare o ponto Know there's no way to fix us, no Know there's no way to fix us, no Saiba que não há como nos consertar, não Oh, God, what the fuck have you done? Oh, God, what the fuck have you done? Oh Deus, que porra vocês fizeram? I loved you like daughters, I loved you like sons I loved you like daughters, I loved you like sons Eu as amei como filhas, eu os amei como filhos So tell me, yeah, tell me, why you gotta kick me when I'm down? So tell me, yeah, tell me, why you gotta kick me when I'm down? Então me diga, por que você tem que me chutar quando estou caído? You better pray I don't get up this time around (ooh) You better pray I don't get up this time around (ooh) É melhor você rezar pra eu não me levantar desta vez (uh) And why you tryna put me in the ground? And why you tryna put me in the ground? E por que você está tentando me colocar no chão? Don't you know I'm a seed? Don't you know I'm a seed? Você não sabe que sou uma semente? I won't stop at the roof I won't stop at the roof Eu não vou parar no telhado Go ahead, bury me Go ahead, bury me Vá em frente, me enterre This is how I go, it's how I thrive This is how I go, it's how I thrive É assim que eu vou, é assim que prospero Why you gotta kick me when I'm down? Why you gotta kick me when I'm down? Por que você tem que me chutar quando estou caído? But tell me, why you gotta kick me when I'm down? But tell me, why you gotta kick me when I'm down? Mas me diga, por que você tem que me chutar quando estou caído? (This is how I go, it's how I thrive) (This is how I go, it's how I thrive) (É assim que eu vou, é assim que prospero)