×
Original Corrigir

Suicide Season

Estação Suicidio

We stare at broken clocks, the hands don't turn anymore We stare at broken clocks, the hands don't turn anymore Nós olhamos para os relógios quebrados, os ponteiros não irão voltar mais The days turn into nights, empty hearts and empty places The days turn into nights, empty hearts and empty places Os dias tornaram-se noites, corações e lugares vazios The day you lost him, I slowly lost you too The day you lost him, I slowly lost you too Quando você o perdeu, eu lentamente perdi você também For when he died, he took a part of you For when he died, he took a part of you Quando ele morreu, ele tirou uma parte de você No time for farewells, no chances for goodbyes No time for farewells, no chances for goodbyes Sem tempo para despedidas, sem chances para adeus No explanations, no fucking reasons why No explanations, no fucking reasons why Sem explicações, sem razões do porquê I watched it eat you up, pieces fallen on the floor I watched it eat you up, pieces fallen on the floor Eu olhei isso te corroer, pedaços caídos no chão We stare at broken clocks, the hands don't turn anymore We stare at broken clocks, the hands don't turn anymore Nós olhamos para os relógios quebrados, os ponteiros não irão voltar mais If only sorrow could build a staircase, or tears could show the way If only sorrow could build a staircase, or tears could show the way Se pelo menos o pesar pudesse contruir uma escadaria, ou lágrimas me mostrassem o caminho I would climb my way to Heaven, and bring him back home again I would climb my way to Heaven, and bring him back home again Eu escalaria até o paraíso, e iria trazer ele de volta para casa novamente Don't give up hope my friend, this is not the end Don't give up hope my friend, this is not the end Não desista da esperança meu amigo, esse não é o fim We stare at broken clocks, the hands don't turn anymore We stare at broken clocks, the hands don't turn anymore Nós olhamos para os relógios quebrados, os ponteiros não irão voltar mais The days turn into nights, empty hearts and empty places The days turn into nights, empty hearts and empty places Os dias tornaram-se noites, corações e lugares vazios The day you lost him, I slowly lost you too The day you lost him, I slowly lost you too Quando você o perdeu, eu lentamente perdi você também For when he died, he took a part of you For when he died, he took a part of you Quando ele morreu, ele tirou uma parte de você Death is only a chapter Death is only a chapter A morte é apenas um capítulo So let's rip out the pages of yesterday So let's rip out the pages of yesterday Então vamos rasgar as páginas de ontem Death is only a horizon Death is only a horizon Morte é somente um horizonte And I'm ready for my sun... And I'm ready for my sun... E eu estou pronto para ver o sol.. I'm ready for my sun to... I'm ready for my sun to... Eu estou pronto para ver o sol se... I'm ready for my sun... I'm ready for my sun... Eu estou pronto para ver o sol... I'm ready for my sun to set I'm ready for my sun to set Eu estou pronto para ver o sol se pôr This is suicide season! This is suicide season! Isso é estação suicidio If only sorrow could build a staircase, or tears could show the way If only sorrow could build a staircase, or tears could show the way Se ao menos eu pudesse contruir uma escadaria, ou lágrimas que pudesse mostrar o caminho We would climb our way to Heaven, and bring him home again We would climb our way to Heaven, and bring him home again Eu escalaria até o paraíso, e iria trazer ele de volta para casa novamente If only sorrow could build a staircase, or tears could show the way If only sorrow could build a staircase, or tears could show the way Se ao menos amargura pudesse constuir uma escadaria, ou lágrimas pudessem mostrar o caminho We would climb our way to Heaven, and bring him home again We would climb our way to Heaven, and bring him home again Eu escalaria até o paraíso, e iria trazer ele de volta para casa novamente If only sorrow could build a staircase, or tears could show the way If only sorrow could build a staircase, or tears could show the way Se ao menos amargura pudesse constuir uma escadaria, ou lágrimas pudessem mostrar o caminho We would climb our way to Heaven, and bring him home again We would climb our way to Heaven, and bring him home again Eu escalaria até o paraíso, e iria trazer ele de volta para casa novamente We would do anything to bring him back to you We would do anything to bring him back to you Eu faria qualquer coisa para trazê-lo de volta para você We would do anything to end what you're going through We would do anything to end what you're going through Nós fariamos qualquer coisa para acabar com o que você está passando If only sorrow could build a staircase, or tears could show the way If only sorrow could build a staircase, or tears could show the way Se ao menos amargura pudesse constuir uma escadaria, ou lágrimas pudessem mostrar o caminho I would climb my way to Heaven, and bring him home again I would climb my way to Heaven, and bring him home again Eu escalaria até o paraíso, e iria trazer ele de volta para casa novamente I would do anything to bring him back to you I would do anything to bring him back to you Eu faria qualquer coisa para trazê-lo de volta para você Because if you got him back, I would get back the friend that I once knew Because if you got him back, I would get back the friend that I once knew Porque se você tivesse ele novamente, eu teria de volta o amigo que um dia conheci






Mais tocadas

Ouvir Bring Me The Horizon Ouvir