×
Original Corrigir

One Day The Only Butterflies Left Will Be In Your Chest As You March Towards Your Death (feat. Amy L

Um Dia, As Únicas Borboletas Restantes Estarão Em Seu Peito Enquanto Você Marcha Em Direção À Morte

On the verge of no return, why'd you keep fucking it up? On the verge of no return, why'd you keep fucking it up? Quase sem volta, por que você continua estragando tudo? Don't wanna have to bury you, but nothing seems to get through your skull Don't wanna have to bury you, but nothing seems to get through your skull Não quero ter que te enterrar, mas nada parece entrar pelo seu crânio One day the only butterflies left will be in your chest One day the only butterflies left will be in your chest Um dia as únicas borboletas que sobrarão estarão no seu peito As you march towards your death, breathing your last breath As you march towards your death, breathing your last breath Enquanto você marcha em direção à sua morte, dando seu último suspiro I hate to say I told you so, but look how the bruises show I hate to say I told you so, but look how the bruises show Eu odeio dizer: Eu te avisei, mas olha como os hematomas aparecem Tell me, how is it gonna feel without my arms wrapped around, wrapped around you? Tell me, how is it gonna feel without my arms wrapped around, wrapped around you? Diga-me, como será sem meus braços à sua volta? Bet it feels pretty real when your skin starts to peel from the bone Bet it feels pretty real when your skin starts to peel from the bone Aposto que parece muito real quando sua pele começa a soltar do osso You were dead to the world, now I'm dead to you You were dead to the world, now I'm dead to you Você estava morto para o mundo, agora estou morta para você Haunting your own house, nothing to lose Haunting your own house, nothing to lose Assombrando sua própria casa, nada a perder How did I let you sink your fangs so deep? Ah How did I let you sink your fangs so deep? Ah Como deixei você afundar suas presas tão profundamente? Ah You know you can't breathe on your own You know you can't breathe on your own Você sabe que não consegue respirar sozinho Past the point of rescuing, why'd I keep pushing my luck? Past the point of rescuing, why'd I keep pushing my luck? Passado o ponto de resgate, por que eu continuo abusando da sorte? The hole I wore into your soul has got too big to overlook The hole I wore into your soul has got too big to overlook O buraco que fiz em sua alma é grande demais para ignorar One day the only butterflies left will be in our chests One day the only butterflies left will be in our chests Um dia as únicas borboletas que sobrarão estarão em nossos peitos As we march towards our death, breathing our last breath As we march towards our death, breathing our last breath Enquanto marchamos em direção à morte, dando nosso último suspiro I thought we had a future, but we ain't got a chance in hell I thought we had a future, but we ain't got a chance in hell Eu pensei que tínhamos um futuro, mas não temos a menor chance So tell me, how is it gonna feel without my arms wrapped around, wrapped around you? So tell me, how is it gonna feel without my arms wrapped around, wrapped around you? Então me diga, como vai se sentir sem meus braços à sua volta? Bet it feels pretty real when your skin starts to peel from the bone Bet it feels pretty real when your skin starts to peel from the bone Aposto que parece muito real quando sua pele começa a soltar do osso You were dead to the world, now I'm dead to you You were dead to the world, now I'm dead to you Você estava morto para o mundo, agora estou morto para você Haunting your own house, nothing to lose Haunting your own house, nothing to lose Assombrando sua própria casa, nada a perder I let you sink your fangs so deep, ah I let you sink your fangs so deep, ah Eu deixei você afundar suas presas tão profundamente, ah You know I can't breathe on my own (you know you can't breathe on your own) You know I can't breathe on my own (you know you can't breathe on your own) Você sabe que eu não consigo respirar sozinho (você sabe que não consegue respirar sozinho) How can I breathe on my own? (How can you breathe on your own?) How can I breathe on my own? (How can you breathe on your own?) Como posso respirar sozinho? (Como pode respirar sozinho?) The Sun is setting on our love, I fear The Sun is setting on our love, I fear O Sol está se pondo em nosso amor, temo eu Letting our loneliness out into the atmosphere Letting our loneliness out into the atmosphere Deixando nossa solidão sair para a atmosfera The tide is turning numb, our chance to turn it 'round The tide is turning numb, our chance to turn it 'round A maré está ficando anestesiada, é nossa chance de mudá-la I never thought I'd see my fingernails fall out I never thought I'd see my fingernails fall out Nunca pensei que veria minhas unhas caírem Love isn't in the air, love isn't in the air Love isn't in the air, love isn't in the air Eu me sinto tão morto pra você, me sinto tão morto pra você Love isn't in the air, love isn't in the air Love isn't in the air, love isn't in the air Eu me sinto tão morto pra você, me sinto tão morto pra você






Mais tocadas

Ouvir Bring Me The Horizon Ouvir