Another day, another post-traumatic order Another day, another post-traumatic order Outro dia, outra ordem pós-traumática Brainwashed and feeling fine Brainwashed and feeling fine Lavagem cerebral e me sentindo bem I bit off more than I could chew when I looked closer I bit off more than I could chew when I looked closer Mordi mais do que podia mastigar quando olhei mais de perto So lost out the fucking mind So lost out the fucking mind Então perdi a porra da cabeça I think I'm losing my fucking mind I think I'm losing my fucking mind Acho que estou perdendo a porra da minha cabeça Got nowhere to turn, now I'm blind Got nowhere to turn, now I'm blind Não tenho para onde ir, agora estou cego Destroy yourself, it feels so good to fade away Destroy yourself, it feels so good to fade away Destrua-se, é tão bom desaparecer Why you wanna hurt yourself? Why you wanna hurt yourself? Por que você quer se machucar? Die for something else Die for something else Morrer por outra coisa Don't let your conscience Don't let your conscience Não deixe sua consciência Get in the way Get in the way Entrar no caminho Obey, we hope you have a lovely day Obey, we hope you have a lovely day Obedeça, esperamos que você tenha um ótimo dia Obey, you don't want us to come out and play, away na-na Obey, you don't want us to come out and play, away na-na Obedeça, você não quer que a gente saia e brinque, longe na-na There's nothing to see here, it's under control There's nothing to see here, it's under control Não há nada para ver aqui, está sob controle We're only gambling with your soul We're only gambling with your soul Estamos apenas apostando com sua alma Obey, whatever you do Obey, whatever you do Obedeça, o que quer que você faça Just don't wake up and smell the corruption Just don't wake up and smell the corruption Só não acorde e sinta o cheiro da corrupção Do you feel that? Yeah Do you feel that? Yeah Você sente isso? Sim Another day, another systematic nightmare Another day, another systematic nightmare Outro dia, outro pesadelo sistemático Commemorate your wonderful life Commemorate your wonderful life Comemore sua vida maravilhosa Bite me first, I'll bite you back, melodramatic laughter Bite me first, I'll bite you back, melodramatic laughter Me morda primeiro, eu vou te morder de volta, risada melodramática I stabbed a knife in my eye I stabbed a knife in my eye Eu esfaqueei uma faca no meu olho Think I'm out my fucking mind Think I'm out my fucking mind Acho que estou fora da porra da minha mente Brainwashed and I'm feeling fine Brainwashed and I'm feeling fine Lavagem cerebral e estou me sentindo bem Destroy yourself, it feels too good to fade away Destroy yourself, it feels too good to fade away Destrua-se, é bom demais para desaparecer Why do I wanna hurt myself? Why do I wanna hurt myself? Por que eu quero me machucar? Should I die for something else? Should I die for something else? Devo morrer por outra coisa? I let my conscience I let my conscience Eu deixo minha consciência Get in the way Get in the way Entrar no caminho Obey, we hope you have a lovely day Obey, we hope you have a lovely day Obedeça, esperamos que você tenha um ótimo dia Obey, you don't want us to come out and play, away na-na Obey, you don't want us to come out and play, away na-na Obedeça, você não quer que a gente saia e brinque, longe na-na There's nothing to see here, it's under control There's nothing to see here, it's under control Não há nada para ver aqui, está sob controle We're only gambling with your soul We're only gambling with your soul Estamos apenas apostando com sua alma Obey, whatever you do Obey, whatever you do Obedeça, o que quer que você faça Just don't wake up and smell the corruption Just don't wake up and smell the corruption Só não acorde e sinta o cheiro da corrupção When your freedom is lethal When your freedom is lethal Quando sua liberdade é letal Tell me how you gonna hang yourself Tell me how you gonna hang yourself Me diga como você vai se enforcar You call yourselves peaceful You call yourselves peaceful Você se considera pacífico You messed with the people You messed with the people Voce mexeu com as pessoas You fucking messed with the people You fucking messed with the people Você bagunçou com as pessoas porra Obey, we're gonna show you how to behave Obey, we're gonna show you how to behave Obedeça, vamos mostrar como se comportar Obey, did sertraline cause you to change? Obey, did sertraline cause you to change? Obedeça, a sertralina fez você mudar? Obey, we hope you have a lovely day Obey, we hope you have a lovely day Obedeça, esperamos que você tenha um ótimo dia Obey, you don't want us to come out and play, away na-na Obey, you don't want us to come out and play, away na-na Obedeça, você não quer que a gente saia e brinque, longe na-na There's nothing to see here, it's under control (it's under control) There's nothing to see here, it's under control (it's under control) Não há nada para ver aqui, está sob controle (está sob controle) We're only gambling with your soul (with your soul) We're only gambling with your soul (with your soul) Estamos apenas apostando com sua alma (com sua alma) Obey, whatever you do Obey, whatever you do Obedeça, o que quer que você faça Just don't wake up and smell the corruption Just don't wake up and smell the corruption Só não acorde e sinta o cheiro da corrupção Smell the corruption Smell the corruption Sinta o cheiro da corrupção Smell the corruption Smell the corruption Sinta o cheiro da corrupção