I know why you're here, you're fed up of the fear I know why you're here, you're fed up of the fear Eu sei porque você está aqui, você está cheio de medo Sick of the fantasy world they've built, so you never see clear Sick of the fantasy world they've built, so you never see clear Doente do mundo de fantasia que eles construíram, então você nunca vê com clareza Something is coming unplugged (coming unplugged) Something is coming unplugged (coming unplugged) Algo está sendo desconectado (sendo desconectado) There's a glitch in your trust There's a glitch in your trust Há uma falha na sua confiança You got an itch for the cure, but you're scared to walk out the door You got an itch for the cure, but you're scared to walk out the door Você tem uma coceira para a cura, mas você está com medo de sair pela porta I'm here to tell you there's a universe that lives without law I'm here to tell you there's a universe that lives without law Eu estou aqui para te dizer que há um universo que vive sem lei Something is coming unplugged (unplugged) Something is coming unplugged (unplugged) Algo está sendo desconectado (desconectado) 'Cause you keep asking yourself 'Cause you keep asking yourself Porque você fica se perguntando When will we be free? When will we be free? Quando seremos livres? When will we be free? When will we be free? Quando seremos livres? Wh?n will we be free? Wh?n will we be free? Quando seremos livres? When will w? be free? When will w? be free? Quando seremos livres? I wanna be a kingslayer I wanna be a kingslayer Eu quero ser um regicida Something is coming unplugged Something is coming unplugged Algo está sendo desconectado There's a glitch in your trust There's a glitch in your trust Há uma falha na sua confiança I wanna be a kingslayer I wanna be a kingslayer Eu quero ser um regicida Something is coming unplugged Something is coming unplugged Algo está sendo desconectado There's a glitch in your trust There's a glitch in your trust Há uma falha na sua confiança