So just like that you're fucking dead and gone So just like that you're fucking dead and gone Então exatamente como você está morto e passado You can only wear a crown of thorns for so long You can only wear a crown of thorns for so long Você só pode usar uma coroa de espinhos por tanto tempo We built an empire and you took the throne We built an empire and you took the throne Nós construímos um império e você tomou o trono But you built it from bayonets and sat there alone But you built it from bayonets and sat there alone Mas você construiu isso de baionetas e sentou lá, sozinho I hope your queen was worth it, I hope your queen was worth it, Eu espero que a sua rainha tenha valido isso Do you still serve her on your knees? Do you still serve her on your knees? Você ainda a serve de joelhos? Because you sat when the world was at your feet, Because you sat when the world was at your feet, Porque você sentou quando o seu mundo estava aos seus pés, Just slept while we lived the dream Just slept while we lived the dream Apenas dormiu enquanto nós vivíamos o sonho You won't miss the water, You won't miss the water, Você não sentirá falta da água, Till the river runs dry Till the river runs dry Até os rios secarem You won't miss the sunset, You won't miss the sunset, Você não vai sentir falta do pôr-do-sol, Till it burns out the sky Till it burns out the sky Até ele queimar o céu You won't miss what you have, You won't miss what you have, Você não sentirá falta do que você tem, Till it's finally lost Till it's finally lost Até que isso esteja perdido But you don't miss a bastard, But you don't miss a bastard, Mas você não sente falta de um bastardo, When you're bearing his fucking cross When you're bearing his fucking cross Quando você está ostentando a porra de sua coroa Blacklist Blacklist Lista negra Nothing but a blacklist Nothing but a blacklist Nada senão uma lista negra With friends like you, With friends like you, Com amigos como você, There's no need for enemies There's no need for enemies Não é preciso inimigos With friends like you, With friends like you, Com amigos como você, There's no need for anything There's no need for anything Não é preciso nada Blacklist Blacklist Lista negra You're nothing but a blacklist You're nothing but a blacklist Você não é nada senão uma lista negra Well, truth be told Well, truth be told Bem, verdade seja dita I'm a little bit gutted I'm a little bit gutted Eu sou um pouco azarado I mean you were always a prick, I mean you were always a prick, Quero dizer, você sempre foi um merda But we still seemed to love you But we still seemed to love you Mas nós ainda parecíamos amar você We started this together and it should have stuck We started this together and it should have stuck Nós começamos isso juntos e isso deveria ter permanecido But there's no room for a useless, miserable fuck But there's no room for a useless, miserable fuck Mas não existe lugar para inúteis, seu bosta miserável Well I know I was a cunt in the final days Well I know I was a cunt in the final days Bem, eu sei que eu fui um filho da p*ta nos dias finais It just filled me with venom, filled me with rage It just filled me with venom, filled me with rage Isso me preencheu com veneno, me preencheu com raiva To see someone not give a shit, To see someone not give a shit, Pra ver alguém não dar a mínima Despite of all of this Despite of all of this Apesar de tudo isso I won't see you around, I couldn't give a fuck I won't see you around, I couldn't give a fuck Eu não verei você por perto, eu não podia ligar pra porra nenhuma I'd rather slit my wrists than keep in touch I'd rather slit my wrists than keep in touch Eu prefiro cortar meus pulsos do que manter contato You're on my blacklist and there's nothing left to say You're on my blacklist and there's nothing left to say Você está na minha lista negra e não há nada a ser dito We're finished breaking our bones, dragging dead fucking weight We're finished breaking our bones, dragging dead fucking weight Nós terminamos de quebrar nossos ossos, puxando à força nossas pesos mortos do caralho