This is an anthem, so fucking sing This is an anthem, so fucking sing Isso é um hino, então cante essa porra A dedication to the end of everything (2x) A dedication to the end of everything (2x) Uma dedicação para o fim de tudo (2x) Someone call an ambulance, I got wounds to attend Someone call an ambulance, I got wounds to attend Alguém chame a ambulância, Eu tenho feridas para tratar Someone call a doctor, I fear this is the end Someone call a doctor, I fear this is the end Alguém chame o doutor, Eu temo isso no final This happens all the time This happens all the time Isso acontece todo tempo This happens every day This happens every day Isso acontece todo dia But I never seem to quit But I never seem to quit Mas eu nunca vejo isso cessar The wolves never stay at bay The wolves never stay at bay Os lobos nunca ficam na baía I hate to say I told you so, but fuck it, I told you so I hate to say I told you so, but fuck it, I told you so Eu odeio dizer que te avisei, mas foda-se, eu te avisei Don't say a word, I already know Don't say a word, I already know Não diga uma palavra, Eu já sei This is an anthem, so fucking sing This is an anthem, so fucking sing Isso é um hino, então cante essa porra A dedication to the end of everything (2x) A dedication to the end of everything (2x) Uma dedicação para o fim de tudo (2x) Someone call an ambulance, I got wounds to attend Someone call an ambulance, I got wounds to attend Alguém chame a ambulância, Eu tenho feridas para tratar Someone call a doctor, I fear this is the end Someone call a doctor, I fear this is the end Alguém chame o doutor, Eu temo isso no final This happens all the time This happens all the time Isso acontece todo tempo This happens every day This happens every day Isso acontece todo dia But I never seem to quit But I never seem to quit Mas eu nunca vejo isso cessar The wolves never stay at bay The wolves never stay at bay Os lobos nunca ficam na baía I hate to say I told you so, but fuck it, I told you so I hate to say I told you so, but fuck it, I told you so Eu odeio dizer que te avisei, mas foda-se, eu te avisei Don't say a word, I already know Don't say a word, I already know Não diga uma palavra, Eu já sei Someone call an exorcist and help me kill this curse Someone call an exorcist and help me kill this curse Alguém chame um exorcista e me ajude a matar essa maldição I can't stop the bleeding and it's only getting worse I can't stop the bleeding and it's only getting worse Eu não posso conter o sangramento e isso só piora Get the fuck up Get the fuck up Levante-se, porra This is it, the sound of giving in This is it, the sound of giving in É isso, o som da rendição Yeah, get the fuck up Yeah, get the fuck up Yeah, levante-se porra This is it This is it É isso The end of everything The end of everything O fim de tudo Tastes so bitter, feels so sweet Tastes so bitter, feels so sweet Gostos tão amargos, sentem-se tão doces Lost in a dream, never fell asleep Lost in a dream, never fell asleep Perdido em um sonho, nunca adormecem I've come back to old remedies I've come back to old remedies Voltei para os velhos remédios This is an anthem, so fucking sing This is an anthem, so fucking sing Isso é um hino, então cante essa porra A dedication to the end of everything (2x) A dedication to the end of everything (2x) Uma dedicação para o fim de tudo (2x) To the end of everything! To the end of everything! O fim de tudo! This is an anthem, so fucking sing This is an anthem, so fucking sing Isso é um hino, então cante essa porra A dedication to the end of everything (2x) A dedication to the end of everything (2x) Uma dedicação para o fim de tudo (2x)