×
Original Corrigir

Under The Blood

Sob O Sangue

Contradiction is the word which best suits this life Contradiction is the word which best suits this life Contradição é a palavra que melhor combina com essa vida A life of right and wrong, where wrong is twisted into right (Romans 1:18) A life of right and wrong, where wrong is twisted into right (Romans 1:18) Uma vida de certo e errado, onde o errado se mistura ao certo (Romanos 1:18) The heart is exploding and the mind is racing (James 4:14) The heart is exploding and the mind is racing (James 4:14) O coração está explodindo e a mente correndo (Tiago 4:14) And we find ourselves running out of human breath (Proverbs 10:27; Isaiah 1:5) And we find ourselves running out of human breath (Proverbs 10:27; Isaiah 1:5) E nos vemos escapando ao fôlego humano (Provérbios 10:27 e Isaías 1:5) The stale life of routine wavers and stagnates The stale life of routine wavers and stagnates A velha vida rotineira e estagnada e nos da lida do solo fértil And we experiment and toil in the fertile ground And we experiment and toil in the fertile ground As respostas raramente são dadas às questões impopulares The answers are seldom given to unpopular questions The answers are seldom given to unpopular questions Justificamos nossos corações com o Justify our hearts by what we selfishly hope to achieve (Job 9:20) Justify our hearts by what we selfishly hope to achieve (Job 9:20) Que nossa esperança egoísta anseia I will live my life I will live my life Vou viver minha vida Under the blood (Exodus 33:22; 12:7; 1 Peter 1:2) Under the blood (Exodus 33:22; 12:7; 1 Peter 1:2) Sob o sangue (Êxodo 33:22, 12:7 e 1º Pedro 1:2) All signs point deliberately the other way (Ephesians 4:14; Matthew 7:13) All signs point deliberately the other way (Ephesians 4:14; Matthew 7:13) Todas as placas apontam ao outro caminho (Efésios 4:14 e Mateus 7:13) The road is slow and misery will be our company (Ecclesiastes 8:6) The road is slow and misery will be our company (Ecclesiastes 8:6) A viagem é lenta e a miséria será nossa companhia (Eclesiastes 8:6) For to find true peace in this life we must forsake For to find true peace in this life we must forsake Pois para achar a verdadeira paz nesta vida, precisamos abandonar All reason and conscience and cleave to God's faith All reason and conscience and cleave to God's faith Toda a razão e a consciência e nos apegar a fé em Deus Peace comes from above (John 14:27) Peace comes from above (John 14:27) A paz vem do céu (João 14:27) I have found no other I have found no other E não encontrei outra If we remove ourselves from that hope (Galatians 1:16) If we remove ourselves from that hope (Galatians 1:16) Se nos retirarmos dessa esperança (Gálatas 1:16) Can love truly prevail? Can love truly prevail? Pode o amor prevalecer?

Composição: Bride





Mais tocadas

Ouvir Bride Ouvir