Well the uptown chicks, they judge her Well the uptown chicks, they judge her Bem, as garotas da cidade alta, elas a julgam By her old clothes and her shoes By her old clothes and her shoes Por suas roupas velhas e seus sapatos You can tell she's had a hard life You can tell she's had a hard life Você pode dizer que ela teve uma vida difícil You can tell that's nothin' new You can tell that's nothin' new Você pode dizer que não é nada novo But she holds her head up high But she holds her head up high Mas ela mantém a cabeça erguida Even when she's got the blues Even when she's got the blues Mesmo quando ela tem o blues Above her heart of gold Above her heart of gold Acima de seu coração de ouro The ink reads nothin' to lose The ink reads nothin' to lose A tinta não lê nada a perder Well she moves so free and easy Well she moves so free and easy Bem, ela se move tão livre e fácil Like an old-time movie star Like an old-time movie star Como uma estrela de cinema dos velhos tempos All eyes are upon her All eyes are upon her Todos os olhos estão sobre ela No matter where we are No matter where we are Não importa onde estamos Then she wraps her arms around me Then she wraps her arms around me Então ela envolve seus braços em volta de mim And she whispers in my ear And she whispers in my ear E ela sussurra no meu ouvido Tonight we're gonna ride away Tonight we're gonna ride away Hoje à noite nós vamos embora A million miles from here A million miles from here Um milhão de milhas daqui From the wrong side of the tracks From the wrong side of the tracks Do lado errado das faixas From the bad side of the town From the bad side of the town Do lado ruim da cidade That's where she grew up That's where she grew up Foi aí que ela cresceu That's why some girls put her down That's why some girls put her down É por isso que algumas garotas a colocam para baixo But when she crosses over But when she crosses over Mas quando ela cruza And meets me late at night And meets me late at night E me encontra tarde da noite The girl from the wrong side of the tracks The girl from the wrong side of the tracks A garota do lado errado dos trilhos Makes this whole world seem all right Makes this whole world seem all right Faz todo este mundo parecer bem Makes this whole world seem all right Makes this whole world seem all right Faz todo este mundo parecer bem In a rough and tumble world she grew up fast In a rough and tumble world she grew up fast Em um mundo áspero e confuso, ela cresceu rápido Her hopes and dreams just shattered like glass Her hopes and dreams just shattered like glass Suas esperanças e sonhos se despedaçaram como vidro Right from the start we never had a chance Right from the start we never had a chance Desde o início, nunca tivemos uma chance Looking for love in a forbidden romance Looking for love in a forbidden romance Procurando por amor em um romance proibido Year after year, it's the same old story Year after year, it's the same old story Ano após ano, é a mesma velha história You gotta fight for love, you gotta fight for glory You gotta fight for love, you gotta fight for glory Você tem que lutar por amor, você tem que lutar pela glória When she leaves tonight, I'll ask her When she leaves tonight, I'll ask her Quando ela sair hoje à noite, vou perguntar a ela If and when we'll meet again If and when we'll meet again Se e quando nos encontraremos novamente I look into her eyes I look into her eyes eu olho nos olhos dela And I know the answer then And I know the answer then E eu sei a resposta então But she slowly turns away But she slowly turns away Mas ela lentamente se afasta And the tears I cannot fight And the tears I cannot fight E as lágrimas eu não posso lutar The girl from the wrong side of the tracks The girl from the wrong side of the tracks A garota do lado errado dos trilhos Disappears into the night Disappears into the night Desaparece na noite From the wrong side of the tracks From the wrong side of the tracks Do lado errado das faixas From the bad side of the town From the bad side of the town Do lado ruim da cidade That's where she grew up That's where she grew up Foi aí que ela cresceu That's why some girls put her down That's why some girls put her down É por isso que algumas garotas a colocam para baixo But when she crosses over But when she crosses over Mas quando ela cruza And meets me late at night And meets me late at night E me encontra tarde da noite The girl from the wrong side of the tracks The girl from the wrong side of the tracks A garota do lado errado dos trilhos Makes this whole world seem all right Makes this whole world seem all right Faz todo este mundo parecer bem The girl from the wrong side of the tracks The girl from the wrong side of the tracks A garota do lado errado dos trilhos Makes this whole world seem all right Makes this whole world seem all right Faz todo este mundo parecer bem Makes this whole world seem all right Makes this whole world seem all right Faz todo este mundo parecer bem