Voodoo woman made a doll of me Voodoo woman made a doll of me Essa mulher fez um boneco de Voodoo meu And ever since then I been in misery And ever since then I been in misery E desde então eu estive na miséria She said I did her pretty little daughter bad She said I did her pretty little daughter bad Ela me disse que tinha uma filha bonita And ever since then she's been driving me mad And ever since then she's been driving me mad E desde então ela está me deixando louco Let me go, let me go, Tecolote Let me go, let me go, Tecolote Deixe-me ir, deixe-me ir Tecolote Set me free, let me be, Tecolote Set me free, let me be, Tecolote Liberte-me, deixe-me ser, Tecolote Drums keep beatin' in my head all night Drums keep beatin' in my head all night Ficaria batendo a minha cabeça toda a noite Poltergeists knockin' on my left and right Poltergeists knockin' on my left and right Fantasmas batendo na minha esquerda e direita Pain and a fever running 103 Pain and a fever running 103 Dor e febre chegando a 103 Just because her daughter wants to marry me Just because her daughter wants to marry me Só porque a filha quer casar comigo Rather die, rather die than get married Rather die, rather die than get married Preferia morrer, preferia morrer a se casar Let me go, tell her no, tell her no Let me go, tell her no, tell her no Deixe-me ir, diga não, diga não a ela (Solo) (Solo) SOLO You heard my story and you now know why You heard my story and you now know why Você ouviu minha história e agora você sabe porque A strange old woman makes a grown man cry A strange old woman makes a grown man cry Uma estranha mulher velha faz um homem crescido chorar And next time a pretty pretty turns your head And next time a pretty pretty turns your head E da próxima vez um muito bonito vira a cabeça You better take a look at her mother instead You better take a look at her mother instead É melhor dar uma olhada em sua mãe Let me go, let me go, Tecolote Let me go, let me go, Tecolote Deixe-me ir, deixe-me ir, Tecolote Let me be, set me free, let me free Let me be, set me free, let me free Deixe-me ser, me liberte, deixe-me livre