Time of day I can't recall Time of day I can't recall A hora do dia eu não consigo lembrar The kind of thing that takes it's toll The kind of thing that takes it's toll O tipo de coisa que causa danos Over years and over time Over years and over time Além dos anos e além do tempo Over smiles and over wine Over smiles and over wine Além dos sorrisos e além do vinho All in all it wasn't bad All in all it wasn't bad No geral não foi ruim All in all it wasn't good All in all it wasn't good No geral não foi bom But I still care But I still care Mas eu ainda me importo That's the problem with the days That's the problem with the days Este é o problema com os dias They're never long enough to say They're never long enough to say Eles nunca são longos o suficiente para dizer What it is you never said What it is you never said O que é isto que você nunca disse All the books you never read All the books you never read Todos os livros que você nunca leu I throw myself into the wind I throw myself into the wind Eu me jogo no vento Hoping somebody will pick me up Hoping somebody will pick me up Esperando que alguém vá me pegar And carry me again And carry me again E me carregar novamente Where are you now Where are you now Onde está você agora? Do you let me down Do you let me down Você me decepciona? Do you make me grieve for you Do you make me grieve for you Você me faz lamentar por você? Do I make you proud Do I make you proud Eu te faço orgulhoso? Do you get me now Do you get me now Você me entende agora? Am I your pride and joy Am I your pride and joy Eu sou a menina dos seus olhos? I believe this to be true I believe this to be true Eu acredito que isto seja verdade Nothing sacred, nothing new Nothing sacred, nothing new Nada sagrado, nada novo No one tells you when its time No one tells you when its time Ninguém te diz quando é tempo There are no warnings, only signs There are no warnings, only signs Não existem avisos, apenas sinais And you know that you're alone And you know that you're alone E você sabe que você está sozinha You're not a child anymore You're not a child anymore Você não é mais uma criança But you're still scared But you're still scared Mas você ainda está assustada All your mountains turn to rocks All your mountains turn to rocks Todas as suas montanhas se transformam em pedras All your oceans turn to drops All your oceans turn to drops Todos os seus oceanos se transformam em gotas They are nothing like you thought They are nothing like you thought Eles não são como você tinha pensado Can't be something you are not Can't be something you are not Não pode ser algo que você não é Life is not a looking glass Life is not a looking glass A vida não é um espelho Don't get tangled in your past Don't get tangled in your past Não se embarace no seu passado Like I am learning not to Like I am learning not to Como eu estou aprendendo a não fazer Where are you now Where are you now Onde está você agora? Do you let me down Do you let me down Você me decepciona? Do you make me grieve for you Do you make me grieve for you Você me faz lamentar por você? Do I make you proud Do I make you proud Eu te faço faz orgulhoso? Do you get me now Do you get me now Você me entende agora? Am I your pride, joy Am I your pride, joy Eu sou a menina dos seus olhos?