×
Original Corrigir

Wrapped Around

Enrolado

Every day I clock out Every day I clock out Todo dia, eu bato o ponto e vou embora And head straight to her house And head straight to her house Sigo direto para casa dela We cuddle up on the couch We cuddle up on the couch Nós nos aconchegamos no sofá But it's always the same ole way But it's always the same ole way Mas sempre é a mesma coisa I'm drivin home and it's incredibly late I'm drivin home and it's incredibly late Eu volto para casa e é sempre tarde Something's gotta change, cause Something's gotta change, cause Alguma coisa tem que mudar, porque: I've been wrapped around her finger I've been wrapped around her finger Eu estou enrolado com ela Since the first time we went out Since the first time we went out Desde a primeira vez em que saímos Every day and every night she's all I think about Every day and every night she's all I think about Todo dia e toda noite, ela é tudo em que penso I need that girl beside me I need that girl beside me Eu preciso desta garota ao meu lado When the lights go out When the lights go out Quando as luzes se apagam I think it's time to put a ring on the finger I think it's time to put a ring on the finger Eu acho que está na hora de colocar uma aliança nos dedos I'm wrapped around I'm wrapped around Porque eu estou enrolado Went to the bank took out a loan Went to the bank took out a loan Fui ao banco tomar um empréstimo Went and bought the perfect stone Went and bought the perfect stone Fui e comprei um aliança perfeita Called up her dad on the phone Called up her dad on the phone Telefonei para o pai dela I'm takin him to dinner Sunday night I'm takin him to dinner Sunday night Irei levá-los para jantar no sábado a noite I've never been so nervous in my life I've never been so nervous in my life Nunca fiquei assim tão nervoso em minha vida I want to do this right, cause I want to do this right, cause Eu quero fazer tudo certo, porque: I've been wrapped around her finger I've been wrapped around her finger Eu estou enrolado Since the first time we went out Since the first time we went out Desde a primeira vez em que saímos Every day and every night she's all I think about Every day and every night she's all I think about Todo dia e toda noite, ela é tudo em que penso I need that girl beside me I need that girl beside me Eu preciso desta garota ao meu lado When the lights go out When the lights go out Quando as luzes se apagam I think it's time to put a ring on the finger I think it's time to put a ring on the finger Eu penso que está na hora de colocar uma aliança nos dedos I'm wrapped around I'm wrapped around Porque eu estou enrolado Yes, sir, I love her very much Yes, sir, I love her very much Sim, senhor, Eu a amo muito I know it's only been seven months I know it's only been seven months Eu sei que são apenas sete meses But that's long enough But that's long enough Mas é tempo suficiente I've been wrapped around her finger I've been wrapped around her finger Eu estou enrolado Since the first time we went out Since the first time we went out Desde a primeira vez em que saímos Every day and every night she's all I think about Every day and every night she's all I think about Todo dia e toda noite, ela é tudo em que penso I need that girl beside me I need that girl beside me Eu preciso desta garota ao meu lado When the lights go out When the lights go out Quando as luzes se apagam I think it's time to put a ring on the finger I think it's time to put a ring on the finger Eu penso que está na hora de colocar uma aliança nos dedos I'm wrapped around I'm wrapped around Porque eu estou enrolado I think it's time to put a ring on the finger I think it's time to put a ring on the finger Eu penso que está na hora de colocar uma aliança nos dedos I'm wrapped around I'm wrapped around Porque eu estou enrolado






Mais tocadas

Ouvir Brad Paisley Ouvir