Woahhhhh woahhhhhhh Woahhhhh woahhhhhhh Woahhhhh woahhhhhhh Shes got Brazilian leather boots on the pedal of her German car Shes got Brazilian leather boots on the pedal of her German car Shes tem botas de couro brasileiro sobre o pedal do seu carro alemão Listen to the Beatles singing back in the USSR Listen to the Beatles singing back in the USSR Ouvir os Beatles cantando Back in the USSR Yeah shes goin around the world tonight Yeah shes goin around the world tonight Sim ela está indo ao redor do mundo hoje à noite But she ain't leavin here But she ain't leavin here Mas ela não está deixando aqui Shes just going to meet her boyfriend down at the street fair Shes just going to meet her boyfriend down at the street fair Ela é apenas indo se encontrar com seu namorado para baixo na feira de rua It's a french kiss, italian ice It's a french kiss, italian ice É um beijo francês, italiano gelo Spanish moss in the moonlight Spanish moss in the moonlight Musgo espanhol à luz do luar Just another American Saturday night Just another American Saturday night Apenas mais uma noite de sábado americana There's a big toga party tonight down at Delta Chi There's a big toga party tonight down at Delta Chi Há uma festa toga grande noite para baixo em Delta Chi They've got Canadian bacon on their pizza pie They've got Canadian bacon on their pizza pie Eles têm bacon canadense em sua pizza They've got a cooler full of cold Coronas and Amstel light They've got a cooler full of cold Coronas and Amstel light Eles tem um cooler cheio de Coronas frio e luz Amstel It's like were all livin' in a big ol' cup It's like were all livin' in a big ol' cup É como se todos vivendo em um ol grande 'cup Just fire up the blender, mix it all up Just fire up the blender, mix it all up Apenas o fogo até o liquidificador, misturar tudo It's a French kiss, Italian ice It's a French kiss, Italian ice É um beijo francês, italiano gelo Margaritas in the moonlight (woahhhh) Margaritas in the moonlight (woahhhh) Margaritas ao luar (woahhhh) Just another American Saturday night Just another American Saturday night Apenas mais uma noite de sábado americana You know everywhere has something they're known for You know everywhere has something they're known for Você sabe que em todo lugar tem algo que é conhecido por Although usually it washes up on our shores Although usually it washes up on our shores Embora geralmente chega às nossas costas My great great great granddaddy stepped off of that ship My great great great granddaddy stepped off of that ship Meu bisavô ótima saiu desse navio I bet he never ever dreamed we'd have all this I bet he never ever dreamed we'd have all this Aposto que ele nunca sonhou que teria tudo isso You know everywhere has somethin' they're known for You know everywhere has somethin' they're known for Você sabe que em todo lugar tem alguma coisa eles são conhecidos por Although usually it washes up on our shores Although usually it washes up on our shores Embora geralmente chega às nossas costas Little Italy, Chinatown, sittin' there side by side Little Italy, Chinatown, sittin' there side by side Little Italy, Chinatown, lado sentado ali ao lado Live from New York, It's Saturday Night! Live from New York, It's Saturday Night! Live from New York, É sábado à noite! It's a French kiss, Italian ice, It's a French kiss, Italian ice, É um beijo francês, italiano de gelo, Spanish moss in the moonlight Spanish moss in the moonlight Musgo espanhol à luz do luar Just another American, just another American, Just another American, just another American, Apenas mais um americano, apenas um outro americano, Its just another American Saturday night Its just another American Saturday night É apenas outra noite de sábado americana