×
Original Corrigir

When I was younger I used to be wild When I was younger I used to be wild Quando era jovem costumava ser selvagem As wild as an elephant's child As wild as an elephant's child Selvagem como um elefante criança No one could hold me down No one could hold me down Ninguém conseguia me segurar No one could keep me around No one could keep me around Ninguém conseguia me deixar por perto Now it's your turn, take a shot Now it's your turn, take a shot Agora é sua vez, de um tiro Baby, show me everything that you got Baby, show me everything that you got Baby, me mostre tudo que você tem Maybe you can keep me alive Maybe you can keep me alive Talvez você me mantenha vivo Maybe you can get in my mind Maybe you can get in my mind Talvez você fique nos meus pensamentos But it's only a matter of time But it's only a matter of time Mas isso é uma questão de tempo Before I run far away Before I run far away Antes de eu fugir I need to take holiday I need to take holiday Eu preciso de umas férias Maybe it's a fall from grace Maybe it's a fall from grace Talvez isso venha do nada I gotta find a new place I gotta find a new place Eu preciso de um novo lugar A holiday A holiday Umas ferias I'll set off on a new chase I'll set off on a new chase Eu tenho que começar uma nova jornada I gotta see a new face I gotta see a new face Eu tenho que ver novos rostos I need to take holiday I need to take holiday Eu preciso de umas férias My father, he was always wise My father, he was always wise Meu pai, ele sempre foi sábio As wise as an elephant's eyes As wise as an elephant's eyes Sábio como os olhos de um elefante He couldn't hold me down He couldn't hold me down Ele não conseguia me segurar He couldn't keep me around He couldn't keep me around Ele não conseguia me deixar por perto So are you gonna take your shot? So are you gonna take your shot? Então você vai me dar um tiro? It's the only one that you got It's the only one that you got Isso é uma questão de tempo Maybe I'll go out on a limb Maybe I'll go out on a limb Talvez eu sairei Maybe I'll jump in for a swim Maybe I'll jump in for a swim Talvez eu pularei para nadar When the lights go dim When the lights go dim Quando as luzes diminuírem You know I'll run far away You know I'll run far away Antes de eu fugir I need to take holiday I need to take holiday Eu preciso de umas férias Maybe it's a fall from grace Maybe it's a fall from grace Talvez isso venha do nada I gotta find a new place I gotta find a new place Eu preciso de um novo lugar A holiday A holiday Umas ferias I'll set off on a new chase I'll set off on a new chase Eu tenho que começar uma nova jornada I gotta see a new face I gotta see a new face Eu tenho que ver novos rostos I need to take holiday I need to take holiday Eu preciso de umas férias (I need to take holiday) (I need to take holiday) (Eu preciso de umas férias) A new start A new start Um novo começo I've broken too many hearts I've broken too many hearts Eu já parti muitos corações And I don't have any clue where to go And I don't have any clue where to go Não tenho ideia para onde ir I don't know I don't know Eu não sei But maybe I'll be back someday after my holiday But maybe I'll be back someday after my holiday Mas um dia eu voltarei, depois das minhas férias When I was younger I used to be wild When I was younger I used to be wild Quando era jovem costumava ser selvagem As wild as an elephant's child As wild as an elephant's child Selvagem como um elefante criança And I don't think I'll ever change And I don't think I'll ever change Eu não acho que irei mudar I think I'm gonna stay the same I think I'm gonna stay the same Eu acho que ficarei o mesmo I'll run far away I'll run far away Antes de eu fugir I need to take holiday (I need to take holiday) I need to take holiday (I need to take holiday) Eu preciso de umas férias (Eu preciso de umas férias) Maybe it's a fall from grace Maybe it's a fall from grace Talvez isso venha do nada I gotta find a new place I gotta find a new place Eu preciso de um novo lugar A holiday A holiday Umas férias I'll set off on a new chase (Set off on a new chase) I'll set off on a new chase (Set off on a new chase) Eu tenho que começar uma nova jornada (Eu tenho que começar uma nova jornada) I gotta see a new face I gotta see a new face Eu tenho que ver novos rostos I need to take holiday I need to take holiday Eu preciso de umas férias A new start A new start Um novo começo I've broken too many hearts I've broken too many hearts Eu já parti muitos corações And I don't have any clue where to go And I don't have any clue where to go Não tenho ideia para onde ir I don't know I don't know Eu não sei But maybe I'll be back someday after my holiday) But maybe I'll be back someday after my holiday) Mas um dia eu voltarei, depois das minhas férias All of the wasted time All of the wasted time Todas as percas de tempo The hours that were left behind The hours that were left behind As horas deixadas para trás The answers that we'll never find The answers that we'll never find As respostas que nunca acharemos They don't mean a thing tonight They don't mean a thing tonight Não significam nada essa noite






Mais tocadas

Ouvir Boys Like Girls Ouvir