I got your runaway smile in my piggybank, baby I got your runaway smile in my piggybank, baby Eu tenho seu sorriso fugitivo em meu cofre-porquinho, baby Gonna cash it right in for a new Mercedes Gonna cash it right in for a new Mercedes Vamos depositá-lo pra comprar uma Mercedes nova You were worth a hundred thousand miles You were worth a hundred thousand miles Você vale as centenas de milhares de milhas But you couldn't stayed a while But you couldn't stayed a while Mas não pode ficar um pouco I got your little brown shirt in my bottom drawer, baby I got your little brown shirt in my bottom drawer, baby Eu tenho sua pequena camisa marrom na minha gaveta debaixo, baby And your little white socks in my top drawer And your little white socks in my top drawer E sua pequena meia branca na gaveta de cima You were always leaving your shit around You were always leaving your shit around Você ta sempre deixando suas merdas por aí And gone without a sound And gone without a sound E se vai, silenciosamente Yeah I'm the first to fall Yeah I'm the first to fall É, eu sou o primeiro a cair And the last to know And the last to know E o último a saber And where'd you go? And where'd you go? Aonde você foi? Now I'm heels over head Now I'm heels over head Agora estou loucamente apaixonado I'm hangin' upside-down I'm hangin' upside-down Estou pendurado de ponta-cabeça Thinkin' how you left me for dead Thinkin' how you left me for dead Pensando como você me deixou pra morrer California bound California bound Com destino a Califórnia I got a first class ticket to a night all alone I got a first class ticket to a night all alone Eu tenho um ingresso de primeira classe para uma noite inteira sozinho And a front row seat up right by the phone And a front row seat up right by the phone E uma cadeira do lado do telefone 'Cause you're always on my mind 'Cause you're always on my mind Por que você ta sempre na minha mente And I'm running out of time And I'm running out of time E eu estou ficando sem tempo I got your hair on my pillow I got your hair on my pillow Eu tenho o seu cabelo no meu travesseiro. And your smell in my sheets And your smell in my sheets E seu cheiro em minhas colchas And it makes me think about you And it makes me think about you E eu penso em você With the sand in your feet With the sand in your feet Com a areia de seu pé Is it all you thought it'd be? Is it all you thought it'd be? É tudo quê você imaginou? You mean everything to me You mean everything to me Você é tudo para mim But I'm the first to fall But I'm the first to fall É, eu sou o primeiro a cair And the last to know And the last to know E o último a saber And where'd you go? And where'd you go? Aonde você foi? Now I'm heels over head Now I'm heels over head Agora estou loucamente apaixonado I'm hangin' upside-down I'm hangin' upside-down Estou pendurado de ponta-cabeça Thinkin' how you left me for dead Thinkin' how you left me for dead Pensando como você me deixou pra morrer California bound California bound Com destino a Califórnia And when you hit the coast And when you hit the coast E quando você chegar à costa I hope you think of me I hope you think of me Espero que pense em min And how I'm stuck here with the ghost And how I'm stuck here with the ghost E como estou aqui, preso com o fantasma of what we used to be of what we used to be Do que costumávamos ser You're burnin' bridges, baby You're burnin' bridges, baby Você está queimando pontes, baby (queimando pontes) Burnin' bridges, making wishes Burnin' bridges, making wishes Faça seus desejos Yeah you're burnin' bridges, baby Yeah you're burnin' bridges, baby É, Você está queimando pontes, baby (queimando pontes) Burnin' bridges, making wishes Burnin' bridges, making wishes Faça seus desejos You're burnin' bridges, baby You're burnin' bridges, baby Você está queimando pontes, baby (queimando pontes) Burnin' bridges, making wishes Burnin' bridges, making wishes Faça seus desejos Yeah you're burnin' bridges, baby Yeah you're burnin' bridges, baby Você está queimando pontes, baby (queimando pontes) Burnin' bridges, making wishes Burnin' bridges, making wishes Faça seus desejos You're a chance taker You're a chance taker Você é uma ladra de chance, Heartbreaker Heartbreaker destruidora de corações Got me wrapped around your finger Got me wrapped around your finger Tem-me agarrando em volta de seu dedo. Chance taker Chance taker Ladra de chance, Heartbreaker Heartbreaker destruidora de corações Got me wrapped around your finger Got me wrapped around your finger Tem-me agarrando em volta de seu dedo I got your runaway smile in my piggybank, baby I got your runaway smile in my piggybank, baby Eu tenho seu sorriso fugitivo em meu cofre-porquinho, baby Gonna cash it right in for a new Mercedes Gonna cash it right in for a new Mercedes Vamos depositá-lo pra comprar uma Mercedes nova If I drive a hundred thousand miles If I drive a hundred thousand miles Seu eu dirigir centenas de milhares de milhas Would you let me stay a while? Would you let me stay a while? Você me deixa ficar um pouco? Now I'm heels over head Now I'm heels over head Agora estou loucamente apaixonado I'm hangin' upside-down I'm hangin' upside-down Estou pendurado de ponta-cabeça Thinkin' how you left me for dead Thinkin' how you left me for dead Pensando como você me deixou pra morrer California bound California bound Com destino a Califórnia And when you hit the coast And when you hit the coast E quando você chegar à costa I hope you think of me I hope you think of me Espero que pense em min And how I'm stuck here with the ghost And how I'm stuck here with the ghost E como estou aqui, preso com o fantasma of what we used to be of what we used to be Do que costumávamos ser Now I'm heels over head Now I'm heels over head Agora estou loucamente apaixonado I'm hangin' upside-down I'm hangin' upside-down Estou pendurado de ponta-cabeça Thinking how you left me for dead Thinking how you left me for dead Pensando como você me deixou pra morrer California bound California bound Com destino a Califórnia And when you hit the coast And when you hit the coast E quando você chegar à costa Maybe you'll finally see Maybe you'll finally see Talvez você finalmente perceba And then you'll turn it all around And then you'll turn it all around Então você dará meia-volta And you'll come back to me And you'll come back to me E vai voltar para mim