I wanna wake up in your arms I wanna wake up in your arms Eu quero acordar em seus braços I wanna set off your alarm I wanna set off your alarm Eu quero desligar o seu despertador I wanna break into your car I wanna break into your car Eu quero invadir o seu carro and I wanna take out your back seat and I wanna take out your back seat E quero tirar o banco de trás The one where you told me everything The one where you told me everything Aquele em que você me disse tudo I thought I always wanted to hear I thought I always wanted to hear o que eu pensei que queria ouvir The one where you told me that it's over The one where you told me that it's over Aquele em que você me disse que havia acabado And everytime you look in your rearview mirror And everytime you look in your rearview mirror E toda vez que você olhar no espelho retrovisor I hope you see me... I hope you see me... Espero que você me veja... And all the stuff we did when we were back there together..Uh Huh And all the stuff we did when we were back there together..Uh Huh E todas as coisas que nós fizemos quando estávamos lá atrás juntos...Uh Huh I hope you like your Two Seater, No Radio I hope you like your Two Seater, No Radio Espero que goste dos seus dois bancos, sem rádio Keymarks paralell to the Pinstripes Keymarks paralell to the Pinstripes Marcas de chave paralelas às linhas laterais Windows broken youre T Tops stolen Windows broken youre T Tops stolen Janelas quebradas, seu teto conversível roubado Now its one of a kind, Thanks for the Ride Now its one of a kind, Thanks for the Ride Agora é o único assim, valeu pela carona I gotta get the hell out of dodge I gotta get the hell out of dodge Eu tenho que sair de vista I just spent the whole nighta avoiding the cops I just spent the whole nighta avoiding the cops Passei a noite toda evitando os tiras I just dont think I'll go to the clink I just dont think I'll go to the clink Não acho que eu vá para a prisão Just cuz I took out your backseat Just cuz I took out your backseat Só porque retirei o banco de trás do seu carro The one where you told me everything The one where you told me everything Aquele que você me disse tudo I thought I always wanted to hear I thought I always wanted to hear o que eu pensei que queria ouvir The one where you told me that it's over The one where you told me that it's over Aquele em que você disse que havia acabado And everytime you look in your rearview mirror And everytime you look in your rearview mirror E toda vez que você olhar no espelho retrovisor I hope you see me... I hope you see me... Espero que você me veja... And all the stuff we did when we were back there together...Uh Huh And all the stuff we did when we were back there together...Uh Huh E todas as coisas que nós fizemos quando estávamos lá atrás juntos...Uh Huh I hope you like your Two Seater, No Radio I hope you like your Two Seater, No Radio Espero que goste dos seus dois bancos, sem rádio Keymarks paralell to the Pinstripes Keymarks paralell to the Pinstripes Marcas de chave paralelas às linhas laterais Windows broken youre T Tops stolen Windows broken youre T Tops stolen Janelas quebradas, seu teto conversível roubado Now its one of a kind, Thanks for the Ride Now its one of a kind, Thanks for the Ride Agora é o único assim, valeu pela carona Can you hear your radio? Can you hear your radio? Você está ouvindo o rádio? I bet you can't hear your radio I bet you can't hear your radio Aposto que você não está ouvindo rádio, So you'll never know I wrote this song for you So you'll never know I wrote this song for you então você nunca saberá que escrevi essa música para você Sorry that your tires are flat Sorry that your tires are flat Desculpe se seus pneus estão murchos I know you weren't expecting that I know you weren't expecting that Eu sei que você realmente não esperava isso Guess I got a little bit carried away Guess I got a little bit carried away Acho que me empolguei um pouco...